賣花翁吳融拼音版,唐代的長安城勞動人民衣不蔽體、食不果腹,但富貴人家卻能肆意賞花、買花、養花,這首詩就是表現的這種了豪門勢家的奢靡生活,下面一起來賞析下吧。
賣花翁吳融拼音版
mài huā wēnɡ
賣花翁
tánɡ- wú rónɡ
唐-吳融
hé yān hé lù yī cóng huā,dān rù gōng chéng xǔ shǐ jiā。
和煙和露一叢花,擔入宮城許史家。
chóu chàng dōng fēng wú chǔ shuō,bù jiào xián dì zhe chūn huá。
惆悵東風無處說,不教閒地著春華。
翻譯:
賣花翁摘下一叢新鮮的花朵,擔入了許府和史府。
東風吹來,不見百花綻放,寂寥空空,心中失落無比,只知百花閉鎖進豪門深府。
註釋:
(1)賣花翁:賣花的老翁。
(2)和煙和露:花采摘下的露珠和水氣。
(3)許史家:漢宣帝的外戚,代指豪門勢家。
賞析:
這首詩以花翁擔花送入宮城的事實,揭露了豪門貴族的奢糜生活,抨擊了賞花人仗勢貪婪、種花人卻無花可賞的不平等的現實,是一首尖銳的諷刺詩,表現豪門勢族的蠻橫霸道,揭示出剝削者的罪惡。
全詩雖短小精煉卻蘊含無限深意。