首頁 > 早教 > 智力發展 > 胡無人李白拼音 胡無人李白賞析

胡無人李白拼音 胡無人李白賞析

來源:寶貝周    閱讀: 1.78W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

胡無人李白拼音,這是唐代著名詩人李白借樂府古題創作的一首詩,是描寫一次出征,與胡兵展開激戰的戰歌。下面一起來賞析下吧。

胡無人李白拼音

hú wú rén

胡無人

唐-李白

yán fēng chuī shuāng hǎi cǎo diāo,jīn gàn jīng jiān hú mǎ jiāo。

嚴風吹霜海草凋,筋幹精堅胡馬驕。

hàn jiā zhàn shì sān shí wàn,jiāng jūn jiān lǐng huò piáo yáo。

漢家戰士三十萬,將軍兼領霍嫖姚。

liú xīng bái yǔ yāo jiān chā,jiàn huā qiū lián guāng chū xiá。

流星白羽腰間插,劍花秋蓮光出匣。

tiān bīng zhào xuě xià yù guān,lǔ jiàn rú shā shè jīn jiǎ。

天兵照雪下玉關,虜箭如沙射金甲。

yún lóng fēng hǔ jǐn jiāo huí,tài bái rù yuè dí kě cuī。

雲龍風虎盡交回,太白入月敵可摧。

dí kě cuī,máo tóu miè,lǚ hú zhī cháng shè hú xuè。

敵可摧,旄頭滅,履胡之腸涉胡血。

xuán hú qīng tiān shàng,mái hú zǐ sāi bàng。

懸胡青天上,埋胡紫塞傍。

hú wú rén,hàn dào chāng。

胡無人,漢道昌。

bì xià zhī shòu sān qiān shuāng。dàn gē dà fēng yún fēi yáng,ān dé měng shì xī shǒu sì fāng。

陛下之壽三千霜。但歌大風雲飛揚,安得猛士兮守四方。

胡無人李白拼音 胡無人李白賞析

翻譯:

在霜風凌厲、大漠草凋之際,胡人又揹着精堅的弓箭,騎着驕悍的戰馬入侵了。

這時,朝廷派出威猛如霍嫖姚一樣的將軍,率領三十萬戰士出征迎敵。

將士們腰插着速如流星一樣的白羽箭,手持閃耀着秋蓮寒光的利劍。

向着戰場進發。朝廷大軍在玉門關與胡兵雪中交戰,敵人的箭簇像沙石一樣的射在我軍戰士的衣甲上。

雙方龍爭虎鬥,經過多次回合的激戰,戰士們奮勇殺敵,又有太白入月,胡虜必滅的吉兆,大家都堅信一定能夠打敗敵人。

敵虜可摧,胡星將滅,要將胡虜徹底消滅。

將胡虜之首懸掛在空中,將羽虜之屍埋在邊塞上,看他們可敢再來興兵浸犯?

胡無兵將可侵,中國自然和平昌盛。

陛下聖壽三千歲,穩坐廟堂之上,但須高歌漢高祖的大風歌:“安用猛士兮守四方!”

註釋:

胡無人:樂府舊題。《樂府詩集》卷四十列於《相和歌辭》,題爲”胡無人行“。南朝梁王僧虔《技錄》中有《胡無人行》,乃李白此詩所本。

“嚴風”句:謂冬天的寒風將雪颳起,塞外湖沼邊的水草凋零。嚴風,冬天的風。海,胡地沙漠中的湖沼,即所謂“海子”。

“筋幹”句:意謂胡人的弓強馬壯。筋幹,謂弓箭精良堅固。筋,弓弦也。幹,即竿,箭桿也。《周禮·考工記·弓人》:凡爲弓,冬析幹而春液(浸漬)角,夏治筋,秋合三材。驕,馬強壯的樣子。

“漢家”二句:謂漢家派猛將與胡兵交戰。《史記·匈奴傳》:(武帝元光二年,公元前87年)漢伏兵三十餘萬馬邑旁。《漢書·霍去病傳》:去病以皇后姊子,年十八爲侍中。善騎射,再從大將軍。大將軍受詔,予壯士,爲嫖姚校尉。顏師古注:嫖姚,勁疾之貌,。霍嫖姚,即霍去病,這裏泛指猛將。

“流星”二句:言戰士腰插白羽箭,寶劍出匣,光芒四射。流星白羽,指箭。流星,喻箭之疾速。白羽,以箭羽代指箭。秋蓮,寶劍上飾以秋蓮之花,亦喻寶劍潔白清冷。

“天兵”二句:寫胡漢交兵。漢兵在大雪紛飛中,開赴玉門關;胡兵射箭如沙,頑強對抗。天兵,王師,即漢家朝廷大軍。

胡無人李白拼音 胡無人李白賞析 第2張

“雲龍”句:喻兩軍廝殺之激烈,如龍虎相鬥。雲龍風虎,皆陣名。《易·乾》:雲從龍,風從虎,聖人作而萬物睹。盡交回,言交戰激烈也。

“太白”句:謂這次戰爭,胡兵可被打敗。太白,星名,一名啓明星。太白入月,按星象家的說法,太白星主殺戮,入月入昴爲滅胡之象。詩文中常指戰事。摧,挫敗。

旄頭滅:滅胡之星象。旄頭,也作髦頭,即昴星,爲胡星。這裏代指胡兵。

紫塞:北方邊塞。晉崔豹《古今注》:《都邑》:秦築長城,土色皆紫,漢塞亦然,故稱紫塞焉。

三千霜:三千歲。霜:謂秋也。

“但歌”二句:引漢高祖劉邦《大風歌》入句:“大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方?”敦煌殘卷唐詩寫本無“陛下”三句。詩末一本還有兩句:“胡無人,漢道昌。”蘇軾等人謂“陛下”後幾句爲後之好事者畫蛇添足,按詩意,應刪去。

賞析:

這首詩以漢代唐,是描寫一次出征,與胡兵展開激戰的戰歌。

全詩可分爲三段。前六句爲第一段,寫胡漢兩方兵強馬壯。首句寫邊地風雪凋草,烘托戰爭的殘酷。接着極力描寫胡人兵強馬壯,漢軍兵多將勇,暗示將有激烈的戰爭發生。詩寫漢軍的人多勢衆,將謀兵勇,反映出詩人希望漢軍克敵制勝的感情傾向。中間四句爲第二段,以龍虎交戰爲喻,寫戰鬥的激烈。“天兵照雪”“虜箭如沙”,如黑雲壓城,使人不寒而慄。剩餘部分爲第三段,表達詩人希望漢軍大敗胡兵,進而徹底消滅胡人的強烈願望。

此詩描寫漢家將士與胡人軍隊在戰場中遭遇,雙方排兵佈陣,將士出擊進攻,場面激烈。特別是對漢軍將士的英勇殺敵,寫得氣勢豪邁,慷慨不凡。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動