首頁 > 早教 > 智力發展 > 九日送別古詩拼音版 九日送別唐王之渙賞析

九日送別古詩拼音版 九日送別唐王之渙賞析

來源:寶貝周    閱讀: 2.51W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

九日送別古詩拼音版,這是盛唐時期的著名詩人王煥之任守期間與友人於農歷九月初九日重陽節登高飲酒時的贈別七言絕句,下面一起來賞析下吧。

九日送別古詩拼音版

jiǔ rì sòng bié

九日送別

唐-王煥之

jì tíng xiāo sè gù rén xī,hé chǔ dēng gāo qiě sòng guī。

薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。

jīn rì zàn tóng fāng jú jiǔ,míng cháo yīng zuò duàn péng fēi。

今日暫同芳菊酒,明朝應作斷蓬飛。

翻譯:

秋風蕭瑟的薊北,相熟的朋友本來就少,又有誰能登高送我回歸故鄉呢?

今天還能聚在一起同飲芬芳的菊花酒,也許明日你我就像這就隨風漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方?

九日送別古詩拼音版 九日送別唐王之渙賞析

註釋:

九日:即農曆九月九日,因九是陽數,故也稱“重陽節”,古代此日有登高、插茱萸(避邪)、飲菊花酒的習俗

薊(jì)庭:薊地的庭院。薊,古地名,在今北京城西南。蕭瑟(sè):形容寂寞、淒涼。故人:老友,舊交。

登高:登山。送歸:送朋友歸去。

菊酒:以菊的花、莖、葉加米釀造的酒,九月九日熟成而飲,名爲“菊花酒”。

斷蓬:猶飛蓬。比喻漂泊無定。

稀:少。

賞析:

這首詩先描述了詩人於重陽節送別故人時的淒涼情景,再寫詩人對故人的送別,最後寫詩人對彼此分別後的遐想。

首句點明登高送別是在薊州邊極荒涼蕭瑟之地,“何處登高”再度設問,實際是將無處登高的淒涼之感強化而托出。“何處登高”這平實問語,似不幹“景語”或“情語”,卻將“景語”和“情語”融爲一體。接着又由此時此地的感慨推向未來命運的遐思——今日把酒共飲,明朝天各一方,不知飄泊至“何處”,而命運怕只能如斷草飛蓬。在全詩“蕭瑟”的意境、淒涼的氛圍、“菊酒”與“斷蓮”的比喻象徵和特定的民俗背景中,“何處登高”一句無疑之自問,可謂言近而旨遠,語平而情深,有着不容忽視的豐富內涵。

全詩抓住時令特點,表現送別者與被送者雙方“同在異鄉爲異客”的孤悽心情。詩中格調蒼涼,在問語的強調、今明的對比、虛詞“且”“暫”“應”的呼應中,一波三折地推出離別之苦。


教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動