首頁 > 早教 > 智力發展 > 轉調滿庭芳芳草池塘賞析

轉調滿庭芳芳草池塘賞析

來源:寶貝周    閱讀: 2.63W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

轉調滿庭芳芳草池塘賞析,這是宋代女詞人李清照晚年時寫的一首抒情詞,此時的詞人經歷宋庭南渡,亡夫之痛,生活是孤獨淒涼的,所以通過回憶今昔對比來感嘆身世浮沉。

轉調滿庭芳芳草池塘賞析

作者:李清照 朝代:宋代

原文:

芳草池塘,綠陰庭院,晚晴寒透窗紗。玉鉤金鎖,管是客來唦。寂寞尊前席上,唯愁海角天涯。能留否?酴釄落盡,猶賴有梨花。當年曾勝賞,生香薰袖,活火分茶。極目猶龍驕馬,流水輕車。不怕風狂雨驟,恰纔稱,煮酒箋花。如今也,不成懷抱,得似舊時那?

拼音解讀:

fāng cǎo chí táng ,lǜ yīn tíng yuàn ,wǎn qíng hán tòu chuāng shā 。yù gōu jīn suǒ ,guǎn shì kè lái shā 。jì mò zūn qián xí shàng ,wéi chóu hǎi jiǎo tiān yá 。néng liú fǒu ?tú mí luò jìn ,yóu lài yǒu lí huā 。dāng nián céng shèng shǎng ,shēng xiāng xūn xiù ,huó huǒ fèn chá 。jí mù yóu lóng jiāo mǎ ,liú shuǐ qīng chē 。bú pà fēng kuáng yǔ zhòu ,qià cái chēng ,zhǔ jiǔ jiān huā 。rú jīn yě ,bú chéng huái bào ,dé sì jiù shí nà ?

翻譯:

池塘生春草,庭院有綠蔭,夕陽透過紗窗照射進來卻帶着一絲寒意。有人扣響門上的金鎖,那定是有客人來了。可是坐上無客,杯中無酒,只愁這臨安非我的故鄉。能留住什麼?酴釄花已經落盡,幸好還有某某。(原文缺字,無法知道是什麼)

想當年我也是賞會的風流人物,常常因爲點香薰香了袖子,在火上煮茶然後注入到大家的盞中。什麼龍驕馬,對我來說是輕車熟路的事。當年曾盡情享受生活,也不在意如今的狂風暴雨,依舊煮我的酒看這風雨後的殘花。眼下,心情十分沉重,與從前那種無憂無虛的光景,不可同日而語。

註釋:

[1]轉調滿庭芳:詞牌名,《滿庭芳》的變調。王學初:《轉調滿庭芳》,宋詞常有於調名上加“轉調”二字者,如《轉調蝶戀花》《轉調二郎神》《轉調醜奴兒》《轉調踏莎行》《轉調賀聖朝》等等,(元曲中亦有《轉調貨郎兒》)今人吳藕汀所編《調名索引》,尚未遍收。

[2]芳草池塘:南朝宋謝靈運《登池上樓》:“池塘生春草”。

[3]綠陰:意綠蔭。

[4]玉鉤金鏁[suǒ]:玉鉤原版爲闕文,應該是館臣臆補,玉鉤金鏁與下句不甚相連。鏁:古代同鎖。

[5]管是:準是,定是。唦[shā]:此字字書不載,宋人詞中用之,依所押之韻,應讀shā音,語助詞。

[6]海角天涯:形容非常偏僻遙遠的地方 。

[7]酴醿[tú mí]:本是酒名,或作“荼蘼”。 亦作“ 酴醾 ”,這裏指花名。

[8]梨花:爲後代版本補字,與上一句對比,詞意有出入,不妥。

[9]勝賞:風流賞會。

[10]生香:點香燃燒。

[11]活火:帶火苗的火。分茶:以茶匙取茶水注入盞中(宋人品茶的一道程序)

[12]驕:原版爲嬌,當是筆誤,改過。

[13]殘花:《四印齋本·漱玉詞》本記作“箋花”。

[14]得似那:哪得似。那:語助詞。

轉調滿庭芳芳草池塘賞析

賞析:

詞的上半闋採用實寫的手法,“芳草池塘,綠陰庭院,晚晴寒透窗紗。”一個溫馨的庭院,一縷夕陽斜照,一個孤獨的老人,在這斜陽的下面隱藏一個去國懷鄉的心。後蜀·毛熙震《浣溪沙》詞:“花榭香紅煙景迷,滿庭芳草綠萋萋。”明·沉鯨《雙珠記·家門始終》:“萬古千愁人自老,春來依舊生芳草。”這裏詞人以芳草自喻,有忠貞賢德之意。

接下來是“□□金鎖,管是客來唦。”可能是孤獨的老人期待着有朋友的幻覺,如金·董解元《西廂記諸宮調》卷一:“這妮子慌忙則甚那?管是媽媽使來唦!”“寂寞尊前席上,惟愁海角天涯。能留否?”孔融有一句名言:“座上客常滿,杯中酒不空,吾之願也。”這也是李清照的願望,可見李清照如今的空虛。去國懷鄉,身處異鄉,連繁華的臨安在李清照眼中也成爲了遙不可及的海角天涯,留的住她的人,卻留不住她的心。“酴醿落盡,猶賴有□□。”酴釄花落盡,幸虧有什麼。寫春去花落感傷時光的流逝是很多詞人寫詞手法,李清照“猶賴”二字更顯對流逝的無賴。

詞的下半闋從回憶到現實的寫作,“當年曾勝賞,生香薰袖,活火分茶。□□龍驕馬,流水輕車。”這是對曾經的回憶,在以前李清照過着養尊處優的生活,在朋友的集會上,那裏燃着嫋嫋清香,煮着茶,李清照用茶匙從煮好的茶湯中舀出分飲衆人。曾經的生活是那麼多美好,正因爲曾經的美好反襯出如今的寥寂。曾經的卞京,如經的臨安,這種反差不僅僅是李清照的生活而是整個社會、國家的變化,對美好過去的回憶,對如今的只有憎惡。“不怕風狂雨驟,恰纔稱、煮酒殘花。如今也,不成懷抱,得似舊時那?”那些狂風暴雨,世事變幻不可怕,雖然如今也一樣的煮酒觀花。但物事人非,國家的變更,親人的逝去,朋友與自己的漸行漸遠,雖然東西還是那些東西,但人卻不在。

總之此首原有多處闕文,雖然影響到對詞意的理解,但隱約可以看出這樣兩點:

一、所描寫的是初夏杭州西湖一帶的景物;

二、詞中充滿了深沉的家國之情,這除了體現在結拍的“如今也,不成懷抱,得似舊時那”三句中之外,從作者將其流寓之地稱爲“海角天涯”這一點上,她之所以謂之“海角天涯”、“晚晴寒透窗紗”,當屬以下三種所指:

一則當指“心理”距離和感受,意類“甜言蜜語三冬暖,惡語傷人六月寒”之謂;

二則當指“時代政治”距離,李清照內心所向往和親近的是故都汴京,今居杭州,遠離汴梁,故謂之“海角天涯”;

三則當指“情感”距離,當時一班苟安之輩,稱臨安爲“銷金鍋兒",此輩以臨安爲“安樂窩”極盡享樂之能事,而李清照面對半壁江山,爲之不勝憂戚,備感寂寞,憂愁流年……

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動