首頁 > 早教 > 智力發展 > 滿庭芳夏日溧水無想山作周邦彥賞析

滿庭芳夏日溧水無想山作周邦彥賞析

來源:寶貝周    閱讀: 2.66W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

滿庭芳夏日溧水無想山作周邦彥賞析,這是北宋詞人周邦彥外放期間某個夏日遊覽無想山有感而寫的一首詞,下面一起來賞析下吧。

滿庭芳夏日溧水無想山作周邦彥賞析

作者:周邦彥 朝代:宋代

原文:

風老鶯雛,雨肥梅子,午陰嘉樹清圓。地卑山近,衣潤費爐煙。人靜烏鳶自樂,小橋外、新綠濺濺。憑欄久,黃蘆苦竹,擬泛九江船。 年年。如社燕,飄流瀚海,來寄修椽。且莫思身外,長近尊前。憔悴江南倦客,不堪聽、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉時眠。

拼音解讀:

fēng lǎo yīng chú ,yǔ féi méi zǐ ,wǔ yīn jiā shù qīng yuán 。dì bēi shān jìn ,yī rùn fèi lú yān 。rén jìng wū yuān zì lè ,xiǎo qiáo wài 、xīn lǜ jiàn jiàn 。píng lán jiǔ ,huáng lú kǔ zhú ,nǐ fàn jiǔ jiāng chuán 。 nián nián 。rú shè yàn ,piāo liú hàn hǎi ,lái jì xiū chuán 。qiě mò sī shēn wài ,zhǎng jìn zūn qián 。qiáo cuì jiāng nán juàn kè ,bú kān tīng 、jí guǎn fán xián 。gē yàn pàn ,xiān ān diàn zhěn ,róng wǒ zuì shí mián 。

翻譯:

風使春季的鶯雛長大,夏雨讓梅子變得肥美,正午茂密的樹下圓形的陰涼籠罩的地面。地勢低窪靠近山,衣服潮溼總費爐火烘乾。人家寂靜烏鴉無憂自樂翩翩,小橋外邊,新漲的綠水湍流激濺。久久憑靠欄杆,遍地黃蘆苦竹,竟彷彿我自己像遭貶的白居易泛舟九江邊。

年復一年。猶如春來秋去的社燕,飄飛流浪在大漠荒原,來寄居在長長的屋檐。且不去想那身外的功名業績,還是怡心暢神,常坐酒樽前。我這疲倦、憔悴的江南遊子,再不忍聽激越、繁複的管絃。就在歌宴邊,爲我安上一個枕蓆,讓我醉後可以隨意安眠。

註釋:

溧水:縣名,今屬江蘇省南京市。

風老鶯雛:幼鶯在暖風裏長大了。

午陰嘉樹清圓:正午的時候,太陽光下的樹影,又清晰,又圓正。

卑:低。

潤:溼

烏鳶(yuān): 即烏鴉。

濺濺:流水聲。

黃蘆苦竹,擬泛九江船:出自白居易《琵琶行》“黃蘆苦竹繞宅生。”

社燕:燕子當春社時飛來,秋社時飛走,故稱社燕。

瀚海:沙漠,指荒遠之地。

修椽:長椽子。句謂燕子營巢寄寓在房樑上。

身外:身外事,指功名利祿。

尊:同樽,古代盛酒的器具。

急管繁弦:宋·晏殊《蝶戀花》詞:“繡幕卷波香引穗,急管繁弦,共愛人間瑞。”形容各種樂器同時演奏的熱鬧情景。

筵yán):竹蓆。

簟枕(diàn):枕蓆。

滿庭芳夏日溧水無想山作周邦彥賞析

賞析:

周邦彥於公元1093年(哲宗元祐八年)任溧水(今江蘇溧水縣)令,時年三十七歲。無想山在溧水縣南十八里,山上無想寺(一名禪寂院)中有韓熙載讀書堂。韓曾有贈寺僧詩云:“無想景幽遠,山屏四面開。憑師領鶴去,待我桂冠來。藥爲依時採,鬆宜繞舍栽。林泉自多興,不是效劉雷。”由此可見無想山之幽僻。鄭文焯以爲無想山乃邦彥所名,非是。

上片寫足江南初夏景色,極其細密;下片即景抒情,曲折迴環,章法完全從柳詞化出。“風老”三句,是說鶯雛已經長成,梅子亦均結實。杜牧有“風蒲燕雛老”之句,杜甫有“紅綻雨肥梅”之句,皆含風雨滋長萬物之意。兩句對仗工整,老字、肥字皆以形容詞作動詞用,極其生動。時值中午,陽光直射,樹蔭亭亭如幄,正如劉禹錫所云:“日午樹蔭正,獨吟池上亭。”“圓”字繪出綠樹蔥蘢的形象。此詞正是作者在無想山寫所聞所見的景物之美。

“地卑”兩句承上而來,寫溧水地低而近山的特殊環境,雨多樹密,此時又正值黃梅季節,所謂“梅子黃時雨”,使得處處溼重而衣物潮潤,爐香薰衣,需時較久,“費”字道出衣服之潤溼,則地卑久雨的景象不言自明,溼越重,衣越潤,費爐煙愈多,一“費”字既具體又概括,形象嫋嫋,精煉異常。

“人靜”句據陳元龍注云:“杜甫詩‘人靜烏鳶樂’。”今本杜集無此語。正因爲空山人寂,所以才能領略烏鳶逍遙情態。“自”字極靈動傳神,畫出鳥兒之無拘無束,令人生羨,但也反映出自己的心情苦悶。周詞《瑣窗寒》雲:“想東園桃李自春”,用“自”字同樣有無窮韻味。“小橋”句仍寫靜境,水色澄清,水聲濺濺,說明雨多,這又與上文“地卑”、“衣潤”等相互關聯。邦彥治溧水時有新綠池、姑射亭、待月軒、蕭閒堂諸名勝。

“憑欄久”承上,意謂上述景物,均是憑欄眺望時所見。詞意至此,進一步聯繫到自身。“黃蘆苦竹”,用白居易《琵琶行》中“住近湓江地低溼,黃蘆苦竹繞宅生”之句,點出自己的處境與被貶謫的白居易相類。“疑”字別本作“擬”,當以“疑”字爲勝。

換頭“年年”,爲句中韻。《樂府指迷》雲:“詞中多有句中韻,人多不曉,不惟讀之可聽,而歌時最要叶韻應拍,不可以爲閒字而不押,……又如《滿庭芳》過處‘年年,如社燕’,‘年’字是韻,不可不察也。”三句自嘆身世,曲折道來。作者在此以社燕自比,社燕每年春社時來,秋社時去,從漠北瀚海飄流來此,於人家屋椽之間暫時棲身,這裏暗示出他宦情如逆旅的心情。

“且莫思”兩句,勸人一齊放下,開懷行樂,詞意從杜甫詩“莫思身外無窮事,且盡尊前有限杯”中化出。“憔悴”兩句,又作一轉,飄泊不定的江南倦客,雖然強抑悲懷,不思種種煩惱的身外事,但盛宴當前,絲竹紛陳,又令人難以爲情而徒增傷感,這種深刻而沉痛的拙筆、重筆、大筆,正是周詞的特色

“歌筵畔”句再轉作收。“容我醉時眠”,用陶潛語:“潛若先醉,便語客:‘我醉欲眠卿可去。’”(《南史·陶潛傳》)李白亦有“我醉欲眠卿且去”之句,這裏用其意而又有所不同,歌筵弦管,客之所樂,而醉眠忘憂,爲己之所欲,兩者儘可各擇所好。“容我”兩字,極其婉轉,暗示作者愁思無已,惟有借醉眠以了之。

周邦彥自公元1087年(元祐二年)離開汴京,先後流宦於廬州、荊南、溧水等僻遠之地,故多自傷身世之嘆,這種思想在此詞中也有所反映。但此詞的特色是蘊藉含蓄,詞人的內心活動亦多隱約不露。例如上片細寫靜景,說明作者對四周景物的感受細微,又似極其客觀,純屬欣賞;但“憑欄久”三句,以貶居江州的白居易自比,則其內心之矛盾苦痛,亦可概見。不過其表現方式卻是與《琵琶行》不同。陳廷焯說:“但說得雖哀怨,卻不激烈,沉鬱頓挫中別饒蘊藉。”(《白雨齋詞話》)說明兩者風格之不同。下片筆鋒一轉再轉,曲折傳出作者流宦他鄉的苦況,他自比暫寄修椽的社燕,又想借酒忘愁而苦於不能,但終於只能以醉眠求得內心短暫的寧靜。《蓼園詞選》指出:“‘且莫思’至句末,寫其心之難遣也,末句妙於語言。”這“妙於語言”亦指含蓄而言。

宋陳振孫《直齋書錄解題》雲:“清真詞多用唐人詩語,隱括入律,渾然天成,長調尤善鋪敘,富豔精工。”這話是對的。即如這首詞就用了杜甫、白居易、劉禹錫、杜牧諸人的詩,而結合真景真情,煉字琢句,運化無痕,氣脈不斷,實爲難能可貴的佳作。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動