首頁 > 早教 > 智力發展 > 滿朝歡花隔銅壺拼音版

滿朝歡花隔銅壺拼音版

來源:寶貝周    閱讀: 1.07W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

滿朝歡花隔銅壺拼音版,這是宋代詞人柳永爲了再次參加科舉考試,從江南迴到了闊別六載的京都,看到京都比以前更爲繁華有感而寫的一首詞,下面一起來賞析下吧。

滿朝歡花隔銅壺拼音版

作者:柳永 朝代:宋代

原文:

花隔銅壺,露晞金掌,都門十二清曉。帝裏風光爛漫,偏愛春杪。煙輕晝永,引鶯囀上林,魚遊靈沼。巷陌乍晴,香塵染惹,垂楊芳草。

因念秦樓綵鳳,楚觀朝雲,往昔曾迷歌笑。別來歲久,偶憶歡盟重到。人面桃花,未知何處,但掩朱扉悄悄。盡日佇立無言,贏得淒涼懷抱。

拼音解讀

huā gé tóng hú ,lù xī jīn zhǎng ,dōu mén shí èr qīng xiǎo 。dì lǐ fēng guāng làn màn ,piān ài chūn miǎo 。yān qīng zhòu yǒng ,yǐn yīng zhuàn shàng lín ,yú yóu líng zhǎo 。xiàng mò zhà qíng ,xiāng chén rǎn rě ,chuí yáng fāng cǎo 。

yīn niàn qín lóu cǎi fèng ,chǔ guān cháo yún ,wǎng xī céng mí gē xiào 。bié lái suì jiǔ ,ǒu yì huān méng zhòng dào 。rén miàn táo huā ,wèi zhī hé chù ,dàn yǎn zhū fēi qiāo qiāo 。jìn rì zhù lì wú yán ,yíng dé qī liáng huái bào 。

翻譯:

宮門前,銅人托盤以乘天露,皇宮裏風光爛漫,我偏愛春分,輕煙在漫長的白天飄動着,引得黃鶯在皇家園林婉轉歌鳴,魚兒在皇家內池中游蕩。街巷天氣初晴,塵土沾染着芬芳,街巷兩旁垂楊芳草。

看到這樣的景緻,我因而思念起秦樓楚館裏那些美麗的姑娘(歌妓),想起以前的美好歲月,我曾與她們相聚,我曾迷戀她們的歌聲和笑語。然而我離別京城已經這麼多年,如今偶然想起當年歡愛時的山盟海誓,重新回到這裏。當年那些人呀,已經不知到什麼地方去了,只看見半掩的紅色門扉。面對這一切,我只有佇立在那裏默默無言,現在只剩下我獨自一人淒涼。

註釋:

春杪:春末。

歡盟:和好結盟。

滿朝歡花隔銅壺拼音版

賞析:

這是一首相思詞,是一首感春懷人之作,主要描寫詞人對兩位紅顏知己的思念之情。詞人寓居他鄉後在春日重返京城,因爲思念以往青樓的兩位情人,便前往探望敘舊,誰知尋人不遇,兩位紅顏知己不知爲何搬離了住處,已經杳無音信了。詞人心中的悵惘和淒涼無以言表,只好寫下這首詞,以抒發感懷。

詞的上闋描繪了京都的明媚春光,筆調活潑靈動。詞由寫景起筆。“花隔銅壺,露晞金掌”二句描繪了鮮花盛開、露水初乾的晨景。“都門十二清曉”總束前兩句,並交代了特定的地點、時間和人物感受。以暮春晨光抒發詩人了對美景的熱愛以及愉快的心情。

下闋轉而寫對昔日兩位紅顏知己的相思,“思念”二字承上啓下,詞意由春景轉爲感春懷人。“秦樓彩風”、“楚觀朝雲”點出了所思之人,“往昔曾迷歌笑”則寫出了自己沉浸在妓家酒寮的浪蕩生涯。一個“迷”字,用筆略無含蓄,與其說是在憶舊,不如說是懷念與歌妓們歡聚的美好時光。惟其如此,也纔有下面的兩句:“別來歲久,偶憶歡盟重到。”讀至此,也許有人會說柳永格調不高,也許有人覺得柳永願望卑微。柳永作爲一性情中人,現實生活沒有給他回饋,與歌妓的那份感情與回憶固然美好,但一切都已逝去。“人面桃花”句就是借唐崔護清明訪女子不見,題詩門扉的典故,表達了桃花依舊,未知人在何處的寂寞、感傷。“桃花”迴應上片的春景,似實而虛,似虛而實,用典而不着痕跡。煞拍二句,感情又進一層,“盡日佇立無言,贏得淒涼懷抱”傳達出詩人的孤獨、無奈、絕望。詞尾以“淒涼懷抱”結束全詞,耐人尋味:詞人是爲美景不常在以及年華逝去而傷懷,或許也因聯想到自己飄零江湖、客居他鄉而更覺失意悵然,頓覺人生蒼涼,自感身世淒涼。

這首詞的敘事風格直接簡單,是柳永慣用的方式,帶有濃厚的市民文學色彩,但文字卻清新雅緻,耐人尋味,並無淺薄之氣,此詞前半寫媚人的春光,筆調輕靈;後半因感春而懷人,筆調漸漸凝重,尤其“人面桃花”數句情真意濃,有無限的感傷和絕望,極動人。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動