首頁 > 早教 > 智力發展 > 南歌子轉盼如波眼注音版

南歌子轉盼如波眼注音版

來源:寶貝周    閱讀: 6.36K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

南歌子轉盼如波眼注音版,這是唐代文學家溫庭筠寫的一首描寫男主人對女子思念的詞,下面一起來賞析下吧。

南歌子轉盼如波眼注音版

南歌子轉盼如波眼注音版

南歌子轉盼如波眼

唐-溫庭筠

zhuǎn pàn rú bō yǎn , pīng tíng sì liǔ yāo 。 huā lǐ àn xiāng zhāo , yì jūn cháng yù duàn , hèn chūn xiāo 。

轉盼如波眼,娉婷似柳腰。花裏暗相招,憶君腸欲斷,恨春宵。

翻譯:

轉動的明眸,流盼着清澈的秋波;纖秀的腰肢,如翠柳般婀娜。花叢裏的幽會已成往事,深情的回憶只增添了相思的悽惻,更恨這春宵孤獨漫漫難過。

註釋:

南歌子:唐教坊曲名,後用爲詞牌名。《金奩集》入“仙呂宮”。有單調、雙調之分。此詞單調二十三字,五句三平韻。此詞詞牌,清吳綺編《選聲集》作“春宵曲”,實爲同調異名。

轉盼:目光左右地掃視。盼,一作“眄”。

娉(pīng)婷(tíng):形容姿態秀美。

暗相招:偷偷地相互打招呼邀約。此處指幽會。

恨春宵:恨春宵難過。

賞析:

此詞寫男主人公對女子的深深思念,從男子的視角展示女子的形象,突出其思憶之苦。

起拍二句是寫男子憶念中女子動人美麗的形象:秋波如媚,柳腰娉婷。“轉盼如波眼”,寫眼光流盼如秋波般清澈、閃耀;“娉婷似柳腰”,表現女子的美妙身段:這兩句都運用了比喻手法。那次幸福的歡會女子給男主人公留下難忘的印象,爲思憶之苦先墊上一筆。接着“花裏暗相招”一句是寫當時的幽會,歡樂的幽會也給男主人公留下難忘的記憶,再爲思憶之苦墊上一筆。這三句純是以女方的倩影襯托男子的情思。有了前面三句的鋪墊,後面寫男主人公的思憶之苦就很自然了。後二句“憶君腸欲斷,恨春宵”,直抒相思情深,春宵難遣。尤其是“腸欲斷”“恨春宵”六字,生動地把主人公爲情所苦的形象突顯出來。

此詞雖然用語普通,甚至有些俚俗,但在如此短小的篇幅中有今昔對比,有敘事有抒情,跌宕多姿,別具特色

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動