新雷張維屏的古詩拼音版,這首詩是清代文學家張維屏寫的一首詩,是詩人目睹當時清政權腐敗黑暗,而鴉片貿易又在不斷增加,這內外交困的情況下渴望新局面的到來,於是寫了這首新雷。下面一起來賞析下吧。
新雷張維屏的古詩拼音版
xīn léi
新雷
清-張維屏
zào wù wú yán què yǒu qíng,měi yú hán jǐn jué chūn shēng。
造物無言卻有情,每於寒盡覺春生。
qiān hóng wàn zǐ ān pái zhe,zhǐ dài xīn léi dì yī shēng。
千紅萬紫安排著,只待新雷第一聲。
翻譯:
大自然雖然默默無言但卻有情,每當寒冬將盡便促使春意萌生。
大自然早已安排好了萬紫千紅,只等春雷一響,百花就將競相開放。
註釋:
造物:指天,古人認爲天創造萬物。又作“造化”。
每於:常常在。
千紅萬紫:指春天時百花齊放的局面。
著:妥當,明顯。又作“着”。
新雷:春天的第一個雷聲。這裏象徵着春天將很快來臨。
賞析:
這首詩中通過對大自然的讚頌和對美好春天與充滿生命力的新雷的呼喚,表達了詩人對春天即將到來的喜悅之情,抒發了詩人期盼新社會和新生活的迫切願望。
從詩中可看出,處在歷史大轉變前夕的詩人,已經朦朧地意識到了除舊迎新的時代要求。因爲詩人巧妙運用了移情手法和富於孕育性的時刻,來描寫冬盡春來一時間情緒的波瀾,詩歌雖然短小,卻雋永清新,爲人傳唱。