畫鴨揭侯斯古詩帶拼音版,把靜的畫面用詩的形式寫出它的動來,把無聲之物賦予它以應有的聲音,這就要看題畫者的藝術才能了。這首詩就是根據詩人的觀察、體會和想象,把畫題活了。一起看看畫鴨揭侯斯古詩帶拼音版,畫鴨揭侯斯古詩翻譯,畫鴨揭侯斯古詩賞析吧!
畫鴨揭侯斯古詩帶拼音版
huà yā
畫鴨
jiē hóu sī
揭侯斯
chūn cǎo xì hái shēng ,chūn chú yǎng jiàn chéng 。
春草細還生,春雛養漸成。
róng róng máo sè qǐ ,yīng jiě zì hū míng 。
茸茸毛色起,應解自呼名。
畫鴨揭侯斯古詩翻譯
①細:這裏指剛出土的小草細嫩、細小。
②春雛(chú):這裏指春天剛孵出不久的小鴨。 雛:雞、鴨及禽類的幼子。
③茸茸 (róng róng):柔軟纖細的絨毛。這裏指小鴨子還沒長出翎毛前的細小茸毛。
④應:應該,應當。這裏含有推測、猜想的意思。解:懂得。 自呼名:呼喚自己的名字。
詩意:
春草雖然細嫩,卻還正在生長,春天剛孵出的小鴨,餵養得漸漸成長起來。滿身細密的絨毛已經能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫着,大概是懂得呼喚自己的名字了。
畫鴨揭侯斯古詩賞析
這是一首題畫詩。畫面上畫着小鴨、嫩草等等景物。畫儘管畫得栩栩如生,但它是靜的,無聲。把靜的畫面用詩的形式寫出它的動來,把無聲之物賦予它以應有的聲音,這就要看題畫者的藝術才能了。這首詩就是根據詩人的觀察、體會和想象,把畫題活了。詩的大意說:春草雖然細嫩,卻還正在生長,春天剛孵出的小鴨,餵養得漸漸成長起來。滿身細密的絨毛已經能辨別出不同的顏色,它們不停地“鴨鴨”地叫着,大概是懂得呼喚自己的名字了。
這首詩寫得富有兒童情趣。