和馬郎中移白菊見示賞析,這首詩是唐代著名詩人李商隱寫的一首詠白菊詩,作於會昌四年詩人離政閒居之時,下面一起來上賞析下吧。
和馬郎中移白菊見示賞析
和馬郎中移白菊見示
唐-李商隱
陶詩只採黃金實,郢曲新傳白雪英。
素色不同籬下發,繁花疑自月中生。
浮杯小摘開雲母,帶露全移綴水精。
偏稱含香五字客,從茲得地始芳榮。
翻譯:
陶淵明詩中只是採黃菊的黃精。郢都歌曲中新傳唱陽春白雪的白雪花英。
白色不同於黃在籬笆牆下發展,繁盛的白花繁白好像從月亮銀水中出生。
分開來仔細觀看,它晶瑩剔透,如同雲母一樣玲瓏。從整體上觀察,那潔白純淨的花瓣上帶着一串串透明的露珠,如水晶般明亮。
偏偏稱心的五字詩人客對您含着雞舌香的郎官來稱讚,您如這白菊花從此得地就開始欣欣向榮了!
註釋:
馬郎中:即前水部馬郎中。《移白菊見示》是馬郎中的詩。
陶詩:東晉詩人陶淵明之詩。
黃金實:指菊花。陶淵明愛菊,詩中多有對菊花的讚美。
郢曲:郢是戰國時楚國都城,郢城中有《下里巴人》、《陽春白雪》等歌曲。此借《白雪歌》引出白菊之英。
素:白。素色:白色。
小摘:喻花未盛開。雲母:謂花似白雲母。
水精:即石英。此形容菊上露珠之晶瑩。
稱:適合。
含香:雞舌香,即丁香。陳藏器以雞舌香爲丁香母。宋時按沈括考究諸義直是丁香無疑。《齊民要術》雲:雞舌香,世以其似丁子故一名丁子香。應劭爲漢侍中,年老口臭。帝賜雞舌香含之,後來三省故事郎官日含雞舌香欲其奏事對答芬芳。
五字客:據《世說新語》所載,魏司馬景王命中書令虞鬆作表,虞鬆寫完後上呈,卻不合景王之意,讓他再行決定。但虞鬆思路枯竭,半天不能更改,心想此事,面帶難色,當時鍾會見之便拿過來看,爲他改定了五個字,虞鬆心悅誠服。再送景王之時,景王驚問虞鬆,虞鬆吐實之後,景王嘆道:“如此大才,應予重用。”。
得地:猶得所。
賞析:
這首詩本意寫白菊之色不從白菊本身着筆,而是發揮豐富的想象,運用恰當的比喻來形容之。先是疑白菊生自月中。後又用雲母水晶來比方。新穎別緻,翻空出奇,同時本詩又使用了一些典故,美不勝收。同時也委婉含蓄地讚美了馬郎中。