首頁 > 早教 > 智力發展 > 雙雙燕小桃謝後翻譯

雙雙燕小桃謝後翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 7.44K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

雙雙燕小桃謝後翻譯,這是宋代詞人吳文英寫的一首詞,詞中用擬人化的手法表現雙燕趕路築巢的過程以及飛舞嬉戲的情景。下面一起來賞析下吧。

雙雙燕小桃謝後翻譯

作者:吳文英 朝代:清朝

雙雙燕·小桃謝後原文:

小桃謝後,雙雙燕,飛來幾家庭戶。輕煙曉暝,湘水暮雲遙度,簾外餘寒未卷,共斜入、紅樓深處。相將佔得雕樑,似約韶光留住。 堪舉。翩翩翠羽。楊柳岸,泥香半和梅雨。落花風軟,戲促亂紅飛舞。多少呢喃意緒。盡日向、流鶯分訴。還過短牆,誰會萬千言語。

雙雙燕·小桃謝後拼音解讀:

xiǎo táo xiè hòu ,shuāng shuāng yàn ,fēi lái jǐ jiā tíng hù 。qīng yān xiǎo míng ,xiāng shuǐ mù yún yáo dù ,lián wài yú hán wèi juàn ,gòng xié rù 、hóng lóu shēn chù 。xiàng jiāng zhàn dé diāo liáng ,sì yuē sháo guāng liú zhù 。 kān jǔ 。piān piān cuì yǔ 。yáng liǔ àn ,ní xiāng bàn hé méi yǔ 。luò huā fēng ruǎn ,xì cù luàn hóng fēi wǔ 。duō shǎo ne nán yì xù 。jìn rì xiàng 、liú yīng fèn sù 。hái guò duǎn qiáng ,shuí huì wàn qiān yán yǔ 。

雙雙燕小桃謝後翻譯

註釋:

⑴雙雙燕:調始見史達祖《梅溪集》,此調詠雙燕,即以爲名,系史之自度曲。雙調,九十八字,上片九句五仄韻,下片十句七仄韻。

⑵雲:一本作“雨”。

⑶促:一本作“從”,一作“逐”。⑷還:一本作“還又憐”。

鑑賞:

此首詞與史達祖詞《雙雙燕·詠燕》略有不同,全詞九十六字(若下片未尾第二句作六字句式,則仍九十八字),上片一、二、三句兩詞不同。史詞首句是一、二、一句式,中間兩字相連;吳詞首句是二、二句式。二、三句,史詞是五、四句;吳詞是三、六句式。另史詞上片第二句,下片第三句都是第一字爲領格字,宜用去聲,而吳詞無此例。再則,兩詞都爲詠燕,素材相同,但所詠角度不同:史詞開頭、結尾都作人事;吳詞卻純以擬人手法全篇詠燕不離本題。

“小桃”三句,點燕來時節。言在桃花謝了的時候燕子開始成雙結對地迴歸,在各家各戶中飛進飛出地尋找舊巢。“輕煙”兩句,寫燕之旅途勞累。此言燕兒從南邊遙遠的地方趕清晨、宿昏暝,渡過山山水水千萬苦終於來到這裏。“湘水”,在湖南,這裏泛指南方的山山水水。“簾外”兩句,言室外的餘寒還沒有消盡,燕子已雙雙展翅斜飛回到了舊居—— “ 紅樓深處”。“共斜入”,繪出雙燕飛翔神態,妙極。“ 相將”兩句,雙燕商量語。“相將”,可釋爲行將, 將要。言雙燕商量着:“我們將要在這舊居的‘雕樑’上共築愛。那末似乎應該把這大好春光挽留住啊。”“韶光”,即春光也。留住春光。雙燕就可以長期享受春天的美景。

“堪舉”四句,述燕築窠。“舉”,飛也。言雙燕鼓動羽翼雙雙飛翔在水畔岸邊的柳林間,共同銜來帶有梅雨的泥土,忙着在雕樑上築窠。“泥”、“雨”都是築窠的材料;“梅雨”,又點出了燕子築窠的大致時間。“落花”兩句,言落花時節,暖風醉人,雙燕又可以伴着薰風落花飛舞嬉戲,因爲雙燕翻飛,促使落紅更加飄舞不定。“風軟”,即軟風,亦即暖風也。林升“暖風薰得遊人醉”可證之。“多少”兩句,給“燕”、“鶯”以人性化。言燕兒嘰嘰喳喳互相訴說不定,卻還是意猶未盡,所以兩隻燕子還要每天分別去向黃鶯兒爭說家事,求它評定。“還過短牆”兩句作結。據《梅溪詞》,下片結句時兩句都作六字句,而這首詞,第一句只四字,因此宜將“又憐”兩字補上,作“還又憐過短牆”。此處是說:只可憐燕兒雙雙飛過短牆進入人類社會之後,可惜沒有什麼人能夠理會得了它們嘰嘰喳喳的萬千言語

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動