蠶婦吟謝枋得古詩翻譯,蠶絲在古時候可以說是一種身份地位的象徵,不是什麼人都能夠穿蠶絲織造而成的衣服的,所以在古時候,專門有養蠶的婦人這一職業,今天的這首詩所寫的就是關於蠶婦的一首詩。
蠶婦吟謝枋得古詩翻譯
蠶婦吟
謝枋得 〔宋代〕
子規啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。
不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸。
譯文
杜鵑鳥於四更時分啼徹窗外,喚醒養蠶婦人起身關照蠶寶寶們,擔心着這幾天桑葉不夠影響了蠶寶寶吐絲結繭。
歌舞樓臺之聲竟遠遠傳來,難道深夜了高樓歡宴的歌女們還沒有歸來入睡?
註釋
吟:詩體的名稱。
子規:杜鵑鳥的別稱。
稠(chóu):多而密。
玉人:指歌女舞女。