首頁 > 早教 > 智力發展 > 喻夫阻客王韞秀古詩翻譯

喻夫阻客王韞秀古詩翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 3.96K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

喻夫阻客王韞秀古詩翻譯,王韞秀是唐朝的一個比較著名的女詩人,今天這首詩的詩名是說用比喻來阻止繼續宴客,我們來愛學習學習詩句的意思,從而來懂得這首詩的具體內容吧。

喻夫阻客王韞秀古詩翻譯

喻夫阻客

王韞秀 〔唐代〕

楚竹燕歌動畫樑,更闌重換舞衣裳。

公孫開閣招嘉客,知道浮雲不久長。

喻夫阻客王韞秀古詩翻譯

譯文

南方的管樂,北方的燕歌發出的聲音都震動了廳上的畫樑雕棟了。夜深了,舞女們又換取新的舞衣,開始下一場演出了。

漢代的名相公孫宏廣開門庭,招納四方賓客。因爲他知道這種榮華富貴不是能長久的。

喻夫阻客王韞秀古詩翻譯 第2張

註釋

喻:開導。

楚竹:楚地的音樂。竹,指管樂,這裏泛指音樂。燕歌:北方燕地的歌曲

更闌:夜深。又作“春蘭”一詞,意指舞女。

公孫:即指公孫弘,漢武帝時期的丞相,他在位時,知道一個人的富貴的長久與他的名聲相關。於是公孫宏開東閣招待賓客,廣納人材,因爲他的謙恭,四方人士都傳頌他賢相的美名。也正因爲他的好名聲,所以很少受到別人的攻擊,最後終於丞相之位上,得到善終。而他後面的幾任丞相都性格乖戾,得高位後與旁人疏遠,最終獲罪,也無人給他們求請,下場十分淒涼。閣:又作“館”。嘉客:指貴賓。

雲:又作“榮”。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動