首頁 > 早教 > 智力發展 > 悲歌古詩拼音版

悲歌古詩拼音版

來源:寶貝周    閱讀: 9.75K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

悲歌古詩拼音版,這是一首描寫遊子思鄉的漢樂府民歌,寫遊子思鄉不得歸的悲哀,下面一起來學習下吧。

悲歌古詩拼音版

bēi gē

悲歌

兩漢-佚名

bēi gē kě yǐ dāng qì ,yuǎn wàng kě yǐ dāng guī 。

悲歌可以當泣,遠望可以當歸。

sī niàn gù xiāng ,yù yù lèi lèi 。

思念故鄉,鬱郁累累。

yù guī jiā wú rén ,yù dù hé wú chuán 。

欲歸家無人,欲渡河無船。

xīn sī bú néng yán ,cháng zhōng chē lún zhuǎn 。

心思不能言,腸中車輪轉。

翻譯:

悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望遠方就當做返回了故鄉。

茫茫的草木,重重的山崗遮住了遠望的視線,思鄉的憂愁盈滿心懷。

想要回家,可家中已無親人,想要渡河卻無船可渡。

心裏思鄉的悲愁無處可說,只能憋悶在心中,就像車輪在腸子裏轉動一般,陣陣絞痛。

悲歌古詩拼音版

註釋:

可以:這裏是“聊以”的意思。

當(dāng):代也。

鬱郁累累(lěi lěi):重重積累之貌,形容憂思很重。鬱郁,愁悶的樣子。

累累,失意的樣子。

思:悲也。

“腸中”句:形容內心十分痛苦。

賞析:

這是一首描寫遊子思鄉的詩,控訴戰爭帶來的徭役之苦。詩人用渾樸自然的語句,寫出了遊子思鄉不得歸的百轉愁思。

詩一開頭,劈頭劈腦攔腰斬斷許多內容,不難理解,這位悲歌者在此之前不知哭泣過多少回了,由於太傷心,以至最後以放聲悲歌代替哭泣。接着寫他這樣悲哀的原因,原來是遠離故鄉,無法還鄉。接下來兩句承接“遠望”寫遠望所見,遠望還是沒有見到故鄉。後兩句寫思鄉而未還鄉的原因。最後兩句寫遊子心中紛煩複雜、無限愁悵的思緒難以傾訴,就好像有車輪在腸中轉動,用形象的比喻手法寫出遠在他鄉的征夫的無限離愁。

全詩既不敘事,也不寫景,而以肺腑之言、真摯的感情和痛苦的體驗而動人心絃。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動