雨後池上古詩翻譯,古代的詩人們作詩都非常的喜歡寫景,雨後池上這首詩寫的很明顯就是下雨後的池塘上面的景色,讓我們通過學習詩句的翻譯來看看這首詩描述的景色吧。
雨後池上古詩翻譯
雨後池上
劉攽 〔宋代〕
一雨池塘水面平,淡磨明鏡照檐楹。
東風忽起垂楊舞,更作荷心萬點聲。
譯文
驟雨過後,蓄滿水的池塘平靜無波;清澈的池水猶如一面明鏡,映照出屋角檐楹。
東風忽然吹起,下垂的柳條嫋娜起舞,柳枝上的水珠灑向池中的荷葉,發出一片清脆悅耳的聲音。
註釋
池上:池塘。
一雨池塘:一處雨後池塘。
淡磨:恬靜安適。淡,安靜。
明鏡:如同明鏡。
檐楹:這裏指房屋。檐,房檐。楹,房屋前面的柱子。
舞:飄動。
更作:化作。
荷心:荷花。