首頁 > 早教 > 智力發展 > 憑闌人·金陵道中拼音版 憑闌人·金陵道中古詩鑑賞

憑闌人·金陵道中拼音版 憑闌人·金陵道中古詩鑑賞

來源:寶貝周    閱讀: 1.43W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

憑闌人·金陵道中拼音版,這是元代散曲家喬吉寫的一首小令,是作者在窮遊天涯之後,路過金陵古道,再涌思鄉念頭有感所作,下面一起來賞析下吧。

憑闌人·金陵道中拼音版

píng lán rén ·jīn líng dào zhōng

憑闌人·金陵道中

yuán -qiáo jí

元-喬吉

shòu mǎ tuó shī tiān yī yá ,juàn niǎo hū chóu cūn shù jiā 。pū tóu fēi liǔ huā ,yǔ rén tiān bìn huá 。

瘦馬馱詩天一涯,倦鳥呼愁村數家。撲頭飛柳花,與人添鬢華。

翻譯:

瘦弱的馬馱着我滿腹的詩情奔走天涯,飛倦了的烏兒哀鳴着,小山村裏只有幾戶人家。柳絮撲打着我的頭,給我增添了白髮

憑闌人·金陵道中拼音版 憑闌人·金陵道中古詩鑑賞

註釋:

憑闌人:曲牌名,調名本意即詠樓上身倚欄杆的人。調見元邵亨貞《蟻術詞選》。單調二十四字,四句四平韻。

金陵:即今江蘇南京市。

天一涯:天一方。

鬢華:鬢髮花白。

賞析:

這首散曲前兩句寫瘦馬馱詩的悲苦以及人不如鳥的羈旅情懷,作者用李賀自況並用倦鳥典言自己在外心酸和對家鄉的思念,後兩句言匆匆春去,歲月蹉跎,遊子戀鄉,身世淒涼。,寫出了作者爲何漂泊異地,飛鳥累了尚且可以回家,而自己歸鄉之日遙遙無期。

全曲構思新巧,情調孤苦。這首曲子表現出作者漂泊無依的生活狀態和長期羈旅所帶來的內心的憂傷。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動