訴衷情秋情賞析,這是宋代詞人吳文英寫的一首詞,是詞人在秋雨綿綿時深切懷念一位睽離已久的女子,因爲猜想她處境可能很悽苦而彼此重見又無希望,所以作此詞流露惆悵痛苦的感情。下面一起來賞析下吧。
訴衷情秋情賞析
訴衷情·秋情
宋-吳文英
片雲載雨過江鷗。水色澹汀洲。小蓮玉慘紅怨,翠被又經秋。
涼意思,到南樓。小簾鉤。半窗燈暈,幾葉芭蕉,客夢牀頭。
翻譯:
陰雲送來陣陣細雨,沙鷗在江面上飛來穿去。水色迷濛下的江邊小洲顯得分外寧靜。荷花已經殘敗,那綠色的荷葉又將經歷秋天的折磨。
涼爽的秋意也來到了南樓,小樓上簾幕低垂簾鉤空掛。伴着半窗昏黃的燈影,聽着風吹芭蕉的聲音,孤寂的旅人沉沉地進入夢鄉。
註釋:
訴衷情:唐教坊曲名,後用作詞調。又名作“步花間”“桃花水”“偶相逢”“畫樓空”“試周郎”“一絲風”。分單雙調兩體。單調三十三字,九句,平、仄韻互用,六平韻爲主,二仄韻兩部錯葉。雙調,四十字,上片四句三平韻,下片六句三平韻。
江鷗:江上鷗鳥。鷗,水鳥之一種。中國常見有海鷗、銀鷗、燕鷗。
澹(dàn):亦寫作“淡”,水波起伏或流水迂迴貌。又是澹淡,飄動貌。司馬相如《上林賦》:“羣浮乎其上,沉淫氾濫,隨風澹淡。”李善引郭璞日:“皆鳥任風波自縱漂貌也。”汀(tīng):水邊平地。
玉慘紅怨:形容荷花凋殘。
翠被:綠色的被子,此指荷葉。
涼意思:秋涼之意。
南樓:古詩詞中常指聚會、遊樂或話別之處。
小簾鉤:指簾幕垂下簾鉤空掛。此指垂着簾幕的南樓。
燈暈:暗淡的燈光。
客夢牀頭:客人睡去。
賞析:
這是一首羈旅詞。“片雲”二句寫江景。汀州之上,水色清澹,雲雨徘徊,江鷗翩飛。“小蓮”二句寫江花經雨經秋之狀。上片句句皆透着涼意,過片即名點,謂南樓之人感受到了這些涼意。“半窗”三句寫入夜之景,燈暈有色,芭蕉有聲,客夢有情。
此詞上片以一幅淡淡的秋景圖,自然地引出來下片一陣淡淡的秋愁,抒發了作者的羈旅之情。
此首小令在藝術上頗具特色:全篇以景託情,詞中着力刻畫遊子眼中之景:秋風秋雨,江鷗點點,水波澹淡,紅蓮凋殘,燈暗窗疏,芭蕉蕭瑟,這裏有遠景、近景,有室外、室內,有稂麗,亦有清淡,但這些景物均塗上“秋”的色彩,這“秋”意就將遊子的鄉愁托出。全篇表達遊子的鄉愁,不僅以秋景託之,而且在下片中刻畫了人物,既有正面描繪“客夢牀頭”的惆悵,亦有設想思婦的虛構,做到虛實結合,從而更好地揭示了詞的主旨。