首頁 > 早教 > 智力發展 > 過沈居士山居哭之翻譯

過沈居士山居哭之翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 9.86K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

過沈居士山居哭之翻譯,這首詩也是來自王維的一首古詩,是詩人在懷念已經逝去的故友的一首詩,裏面蘊含着深刻的感情。讓我們來學習看看這首詩所描述的內容吧。

過沈居士山居哭之翻譯

過沈居士山居哭之

王維 〔唐代〕

楊朱來此哭,桑扈返於真。

獨自成千古,依然舊四鄰。

閒檐喧鳥鵲,故榻滿埃塵。

曙月孤鶯囀,空山五柳春。

野花愁對客,泉水咽迎人。

善卷明時隱,黔婁在日貧。

逝川嗟爾命,丘井嘆吾身。

前後徒言隔,相悲詎幾晨。

過沈居士山居哭之翻譯

譯文

我來到此地吊念故友,故友就好像真的活着一樣。

故友是一個千古不朽的人,依然活在周圍鄰居的心裏面。

悠閒地喜鵲在屋檐喧鬧着,故居的屋子落滿塵埃。

夕陽餘輝和黃鶯的叫聲倍顯孤單,春天到了,山裏面只剩下故友的空室。

漫山遍野的花朵滿臉的愁容,泉水哽咽着迎接來往的客人。

沈居士如善卷、黔婁那樣賢能而安貧。

逝去的流水和枯萎的死井感慨着故友的生命

我們相隔的時間也不多,相悲的時間過不了幾天。

過沈居士山居哭之翻譯 第2張

註釋

沈居士:信佛而在家修行者稱居士,此沈居士應爲王維友人。

千古:千古不朽,對死者的悼祝之詞。

雀:全詩原作“鵲”。

五柳:此指沈之山居。

善卷:古之賢士。相傳舜嘗以天下讓卷,卷不受而去,入深山,莫知其終。

逝川:逝去的流水。

言隔:言語隔絕。詎(jù):豈也。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動