首頁 > 早教 > 智力發展 > 風流子秋郊即事翻譯

風流子秋郊即事翻譯

來源:寶貝周    閱讀: 8.01K 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

風流子秋郊即事翻譯,在清朝如果說到才子,人們一定會想到的就是納蘭性德,這位青年早逝的詞人給我們也留下了很多首優美的詞,我們今天來學習其中的一首風流子秋郊即事。

風流子秋郊即事翻譯

風流子·秋郊即事

納蘭性德 〔清代〕

平原草枯矣,重陽後、黃葉樹騷騷。記玉勒青絲,落花時節,曾逢拾翠,忽聽吹簫。今來是、燒痕殘碧盡,霜影亂紅凋。秋水映空,寒煙如織,皁雕飛處,天慘雲高。

人生須行樂,君知否?容易兩鬢蕭蕭。自與東君作別,剗地無聊。算功名何許,此身博得,短衣射虎,沽酒西郊。便向夕陽影裏,倚馬揮毫。

譯文

重陽節過後,平原上的草都枯萎了,黃葉在疾風中凋落。記得春日騎馬來此踏青時,多麼的意氣風發。如今故地重遊已是蕭瑟肅殺,空曠凋零。秋水映破長空,寒煙瀰漫,蒼穹飛雕,一片蒼茫。

人生在世,年華易逝,須及時行樂。春天過後,依舊心緒緒無聊。想想功名利祿算得了什麼,不若借酒射獵,英姿勃發,在夕陽下揮毫潑墨那是何等暢快。

風流子秋郊即事翻譯

註釋

騷騷:秋日風吹草木聲。

玉勒(lè)青絲:玉飾之馬銜及馬繮繩。此代指騎馬遊春。

拾翠:拾取翠鳥羽毛作首飾。後多代指女子或女子游春踏青。

寒煙如織:清寒濃郁的煙霧瀰漫在四處。

風流子秋郊即事翻譯 第2張

皁(zào)雕(diāo):一種黑色的大型猛禽。

天慘(cǎn):天色昏暗不明。

東君:司春之神。

剗(chǎn)地:只是、依舊、照舊。

短衣射虎:短衣,打獵的裝束。射虎,用漢李廣故事。《史記·李將軍列傳》:“廣所居郡,聞有虎,嘗自射之。及居右北平,射虎,虎騰傷廣,廣亦竟射殺之。”後在詩詞中常以此形容英雄氣概、英勇豪邁。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動