釵頭鳳紅酥手陸游古詩帶拼音版,全詞節奏急促,聲情悽緊,再加上“錯,錯,錯”和“莫,莫,莫”先後兩次感嘆,蕩氣迴腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致。一起學習一下釵頭鳳紅酥手陸游古詩帶拼音版,釵頭鳳紅酥手陸游古詩的意思,釵頭鳳紅酥手陸游古詩賞析。
古詩帶拼音版
chāi tóu fèng hóng sū shǒu
釵頭鳳紅酥手
lù yóu
陸游
hóng sū shǒu 。huáng téng jiǔ 。
紅酥手。黃滕酒。
mǎn chéng chūn sè gōng qiáng liǔ 。
滿城春色宮牆柳。
dōng fēng è 。huān qíng báo 。
東風惡。歡情薄。
yī huái chóu xù ,jǐ nián lí suǒ 。cuò cuò cuò 。
一懷愁緒,幾年離索。錯錯錯。
chūn rú jiù 。rén kōng shòu 。
春如舊。人空瘦。
lèi hén hóng yì jiāo xiāo tòu 。
淚痕紅浥鮫綃透。
táo huā luò 。xián chí gé 。
桃花落。閒池閣。
shān méng suī zài ,jǐn shū nán tuō 。mò mò mò 。
山盟雖在,錦書難託。莫莫莫。
古詩的意思
你紅潤酥膩的手裏,捧着盛上黃縢酒的杯子。滿城盪漾着春天的景色,你卻早已像宮牆中的綠柳那般遙不可及。春風多麼可惡,歡情被吹得那樣稀薄。滿杯酒像是一杯憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當初,只能感嘆:錯,錯,錯!
美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思地消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂紅,又把薄綢的手帕全都溼透。滿春的桃花凋落在寂靜空曠的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!
古詩賞析
《釵頭鳳·紅酥手》是宋代文學家陸游的詞作。此詞描寫了詞人與原配唐氏(一說爲唐琬)的愛情悲劇,記述了詞人與唐氏被迫分開後,在禹跡寺南沈園的一次偶然相遇的情景,表達了他們眷戀之深和相思之切,抒發了作者怨恨愁苦而又難以言狀的悽楚癡情,是一首別開生面、催人淚下的作品。全詞情感真摯,多用對比,節奏急促,聲韻悽緊。