首頁 > 寶寶護理 > 母嬰資訊 > 【語齋.翻譯.口語】車貼“baby in car”是中式英語?地道英語怎麼說?

【語齋.翻譯.口語】車貼“baby in car”是中式英語?地道英語怎麼說?

來源:寶貝周    閱讀: 2.62W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

車裏有寶寶的真正含義其實是寶寶乘坐了這輛車,而onboard是表示乘坐了交通工具的意思,所以老外都是說babyonboard。在各國語言中,都有不少口語表達來自膾炙人口的文藝作品,babeinthewoods…

原標題:【語齋.翻譯.口語】車貼“baby in car”是中式英語?地道英語怎麼說?

點擊“ 語齋翻譯 ” ↑↑↑ ,關注我們吧!

爲了提醒別人自己的車上有寶寶

很多寶爸寶媽會在車尾部貼一個“baby in car”

但大家知道嗎?

“baby in car”這個表達其實是錯的

完全是中式英語哦!

【語齋.翻譯.口語】車貼“baby in car”是中式英語?地道英語怎麼說?

“baby in car”

錯在哪?

in car

主要強調設備,又或者物品在車上的一個狀態

比如零件,座椅... 等等

而寶寶在車裏,是寶寶在搭車

所以要用on board表示

在國外,更多能見到的是baby on board

Baby on board 車內有寶寶;寶寶搭車

雖然Baby in car符合英語的語法,但baby in car還是中式英語。

在英語裏,in car前面一般是某件東西,表示車裏面安放了某物。mineral water in car就是車裏有礦泉水。

車裏有寶寶的真正含義其實是寶寶乘坐了這輛車,而on board是表示乘坐了交通工具的意思,所以老外都是說baby on board。

以後在國外看到baby on board,要秒懂哦。

on board的基本用法:

on board可以用來表達:搭乘(火車, 飛機, 汽車...)

例:

Make sure everyone is on board, we are leaving now.

確保大家都上來了,我們就走了。

“on board”還有“入職、加入某團隊”的意思

例:

We're all glad you're on board.

很高興你能加入我們團隊。

【語齋.翻譯.口語】車貼“baby in car”是中式英語?地道英語怎麼說? 第2張

baby是一個較基礎的英語單詞,但是用法很靈活,可以組成多個習語,下面這兩個有關baby的地道表達,大家一定要掌握。

Babe in the woods是森林裏的寶寶嗎?

Babe in the woods 天真無知的人

在各國語言中,都有不少口語表達來自膾炙人口的文藝作品,babe in the woods就是來源於英文詩《The children in the wood》。

在這首詩裏,詩人創造的人物形象是兩個被遺棄在樹林中的孤兒。

babe[beɪb] n. 嬰兒;寶貝兒

wood[wʊd] n. 木頭;樹林

樹林中的孩子很難接觸到外人,孩子也象徵着天真無知。

babe也就是baby,只不過更口語化,和children意思相近,所以這個習語指代孩子般天真幼稚的人,也形容某人在某個領域像孩童一樣無知。

例:

Andy is a babe in the woods, so he was cheated again.

因爲安迪是個天真的人,所以他又被騙了。

Hold the baby不只是抱着寶寶

Be your baby 就像是你的孩子一樣

這個表達不是說某人是你的孩子,而是你創造出的項目或計劃就像是你的孩子。

This plan is your baby的意思其實是這個計劃和你的孩子一樣,所以你應該盡心負責。

hold the baby 負責任;幹苦差事

leave someone holding the baby 推卸責任

撫養孩子是父母必須履行的法定義務,baby在英語中也被比喻爲責任。抱着孩子就要承擔照顧他的責任,所以hold the baby的意思就是負責任。

又因爲一直抱孩子是件吃力的事,所以hold the baby還表示幹苦差事。

例:

You are his guardian, so you should hold the baby for this problem.

你是他的監護人,所以你應該爲這個問題負責。

【語齋.翻譯.口語】車貼“baby in car”是中式英語?地道英語怎麼說? 第3張

In是常用的介詞,表示進入,但是I am in可不是我進來了。那是什麼意思呢?

I am in不是我進來了

這句話是老外常說的英語口頭禪,意思就是算我一個。

別人徵求大家意見去不去聚餐或其他團體活動時,你想去就可以說I am in,別再說me me me了,不太地道哦。

I am in 算我一個

count me in算我一個

Do you want to play basketball tonight?

你們今晚想去打籃球嗎?

I am in.

算我一個。

【語齋.翻譯.口語】車貼“baby in car”是中式英語?地道英語怎麼說? 第4張

語齋翻譯,助推企業國際化的可靠語言夥伴

精譯歷練,蓋章認證,數百強企業指定翻譯供應商

The better we know you and understand your need,

the better we can help;

that’s why we seek to be a trusted collaborator.

上海語齋翻譯公司願與您共同分享學術及多業界的內容資訊,成就您事業的飛越。有任何問題或翻譯需求,歡迎聯繫。

寶寶呵護
生活護理
急救措施
體檢免疫
母嬰資訊