詠槿李白拼音版,這首唐代著名詩人李白寫的一首詠木槿花的七言古詩,下下面一起來賞析下吧。
詠槿李白拼音版
yǒng jǐn
詠槿
táng -lǐ bái
唐-李白
yuán huā xiào fāng nián ,chí cǎo yàn chūn sè 。
園花笑芳年,池草豔春色。
yóu bù rú jǐn huā ,chán juān yù jiē cè 。
猶不如槿花,嬋娟玉階側。
fēn róng hé yāo cù ,líng luò zài shùn xī 。
芬榮何夭促,零落在瞬息。
qǐ ruò qióng shù zhī ,zhōng suì cháng xī xì 。
豈若瓊樹枝,終歲長翕赩。
翻譯:
園花笑在美好的年歲,春光裏池草更覺鮮豔。
還不如籬邊的木槿花,在玉階旁姿態如嬋娟。
花香草茂生命太短促,花草凋落只在霎那間。
哪裏像美麗的玉樹枝,一年到頭都光彩燦爛。
註釋:
園花:泛指園中百花。
芳年:美好的年歲。亦指少年青春,意即爲各自的芳年而笑。唐盧照鄰《長安古意》詩:“借問吹簫向紫煙,曾經學舞度芳年。”
豔春色:獻豔於春色之中。
嬋娟:形容姿容美好的樣子。
芬榮:芳香、繁茂。
夭促:死亡得很快,此喻花落之迅疾也。
瞬息:一眨眼一呼吸,形容極短的時間。
豈若:哪裏象。
瓊樹枝:指名貴花木;玉樹之枝。
終歲:即終年,全年,一年。
翕(xī)赩(xì):光色盛貌。翕:收斂,聚合。赩:大紅色。
賞析:
這首詩前兩句意爲園花雖芳,池草雖豔,但不如槿花能植立於玉階旁。末四句意爲木槿雖佔據玉階,但生命短促,不如瓊枝玉樹生命長久。
此詩詩句排列順序顛倒,可知詩人思緒奔涌、情感熾烈,特別是思緒、情感的跳蕩性,都根植了詩人的浪漫氣息,給予木槿花以高度謳歌的讚美。