首頁 > 早教 > 手抄報 > 【世界教師日手抄報圖片大全】世界教師日手抄的內容 教師節手抄報大全

【世界教師日手抄報圖片大全】世界教師日手抄的內容 教師節手抄報大全

來源:寶貝周    閱讀: 1.95W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

世界教師日手抄報圖片大全,中國教師節是九月十日,世界教師日是十月五日,這兩個節日的意義都是一樣的,都是爲了能夠讓大家更加懂得感恩教師的意義。

世界教師日手抄報圖片大全:世界教師日致辭

Every year on World Teachers Day, we celebrate the limitless contributions made by teachers around the world. Day after day, year in and year out, these dedicated women and men guide and accompany students through the world of learning, helping them discover and fulfill their potential. In doing so, teachers not only help shape the individual futures of millions of children; they also help shape a better world for all.

每年的世界教師日,我們均向世界各地的教師們致敬,向他們作出的無窮貢獻致敬。日復一日,年復一年,這些具有奉獻精神的園丁們,在求知的道路上引導且陪伴着莘莘學子,幫助他們發現併發揮自己的潛能。教師們的辛勤勞動,不僅有利於塑造千百萬兒童個人的未來,也有利於塑造一個更加美好的世界。

The 2030 Agenda for Sustainable Developmentmakes this critical connection between education and development. By adopting Sustainable Development Goal 4, world leaders pledged to “ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all.” This goal cannot be achieved unless we increase the supply of qualified teachers and empower them to be agents of educational change in the lives of the students they teach.

《2030年可持續發展議程》把教育和發展緊密結合起來。世界領導人通過採納可持續發展目標4,承諾“確保包容和公平的優質教育,讓全民終身享有學習機會”。實現這一目標,有賴於我們增加合格教師的師資來源並提高教師們的能力,使他們能夠在自己學生們的生活中發揮教育變革推動者的作用。

The situation is urgent. To achieve universal primary education by 2030, we need 24.4 million more teachers. The number is even greater for secondary education with 44.4 million secondary school teachers needed.

形勢緊迫。爲了在2030年實現普及初等教育,我們需要增加2440萬名教師。中等教育的需求則更大,需要增加 4440萬名中學教師。

How can we recruit these new teachers and attract them to the vital profession of teaching when around the world, so many teachers are undertrained, underpaid and undervalued?

放眼世界各地,還有那麼多教師面臨着培訓不足、薪酬不足、受重視程度不足的局面,我們如何可以招募到新教師、把他們吸引到教書育人這一重要職業中來?

Many teachers still work with inadequate contracts and pay. They often live in difficult conditions, and lack appropriate initial training, continuous professional development, and consistent support. They are sometimes victims of discrimination and even violent attacks.

許多教師依舊在沒有適當合同和薪酬的情況下工作着。他們經常身處困境,缺少適當的入職培訓、持續的職業發展以及一貫性的支持。他們有時還遭受歧視,甚至成爲暴力襲擊的對象。

Teaching could be an attractive, first-choice profession – if teachers were valued commensurate with the immense value they provide to our children, and if their professional status as educators reflected the enormous impact their profession has on our shared future.

如果教師們在教書育人方面所創造的無窮價值能夠與他們的待遇相稱,如果他們作爲教育工作者的職業地位能反映出這一職業對我們共同的未來所具有的巨大影響,教師這個職業可以成爲一個有吸引力的、首選的職業。

That means providing them with continuing training and development to support them in their critical role of educating all children, in all contexts – including the poorest, most remote communities, and in communities in crisis. It means compensating them properly and giving them the tools they need to do their indispensable jobs. It means putting in place policies that safeguard and reinforce the status of teachers – beginning by giving teachers a place at the table and an active role in decision-making that affects their work. And it means improving the efficiency and effectiveness of education systems at every level.

這意味着要向他們提供繼續培訓和職業發展機會,支持他們在所有環境下——包括在最貧窮、最偏遠社區以及危境社區——發揮教育所有孩子的關鍵作用。這意味着要給予他們適當的補償,給他們配備開展其不可或缺工作所必需的工具。這意味着要制定旨在捍衛和提高教師地位的政策,其開端可以是在與教育有關的決策中給教師提供一席之地併發揮其積極作用。這也意味着要提高各級教育系統的效率和效力。

Fifty years ago today, these principles were laid down in the landmark 1966 UNESCO/ILO Recommendation concerning the Status of Teachers, which resulted in the first international standard-setting instrument on teachers. Since that day, we have made tremendous progress in elevating the status of teachers – but far more work remains to be done.

五十年前的今天,這些原則在具有里程碑意義的 1966年教科文組織和國際勞工組織《關於教師地位的建議書》中被規定下來,由此產生了關於教師的第一個國際準則性文件。從那一天起,我們在提高教師地位方面取得了巨大的進步,但還有更多的工作有待完成。

We dedicate World Teachers’ Day 2016 to celebrating this milestone by reaffirming our commitment to the standards and aspirations it represents – and by redoubling our efforts to achieve them. The teachers of the world – and the children of the world – deserve nothing less.

我們將2016年世界教師日敬獻給這座里程碑,藉此重申我們對《建議書》所代表的標準和希冀的承諾,我們將加倍努力使之成爲現實。這是我們對全世界教師以及全世界兒童的承諾。

【世界教師日手抄報圖片大全】世界教師日手抄的內容 教師節手抄報大全


世界教師日手抄報圖片大全:世界教師日曆史

每年的10月5日爲世界教師日。世界教師日是爲紀念教科文組織和國際勞工組織聯合發佈《關於教師地位的建議書》於1994年設立的。1966年10月5日,國際勞工組織和聯合國教科文組織共同審議通過了《關於教師地位的建議書》,因此將該主題日設在當天。《關於教師地位的建議書》是全世界關於教師職業的重要文件,該文件首次提出“教師工作應被視爲專業”,由此,教師職業應該是專業性職業的看法逐漸成爲共識。

聯合國教科文組織、兒童基金會、開發計劃署和國際勞工組織以及國際教育協會的負責人聯合發表致詞,向全世界的教師致以敬意,並強調高素質的教學隊伍的重要性。

致詞指出,教師是實現全民教育目標和千年發展目標中的國際教育目標所不可或缺的因素。各國政府承諾在2015 年以前使所有兒童都能接受有質量的教育。合格教師匱乏的問題是實現這些目標的主要挑戰。

教科文組織估計,到2015 年,全世界共需要1800 萬名新教師,其中非洲需要400 萬。人口高速增長,入學率越來越高,艾滋病毒/艾滋病對撒哈拉以南非洲、阿拉伯國家和東南亞一些國家所產生的影響,以及大量教師離職,加之較發達國家某些學科領域的教師短缺,都對實現上述目標形成了嚴重的威脅。

致詞指出,數量上的短缺只是挑戰的一個方面。某些目前正在採取的招聘和留住教師的政策有可能降低教育質量,例如,通過擴大班級的規模、增加教師的工作量、降低師範學院的入學門坎、聘用未經培訓或不稱職的專業人員或幾乎沒有職業保障的合同老師等。

致詞強調,學校必須吸引和留住一支訓練有素、有幹勁、有成效、性別平衡的教師隊伍,必須建立一種支持教師的課堂教學及其終身職業發展的制度。

教科文組織和勞工組織在1966 年和1997 年先後提出了兩份建議書,爲提高教師和教學質量提供了政策指導,就教師地位、培訓、工作條件、職業發展以及通過開展磋商和討論使教師能夠參與教育決策等問題提供了指導意見和好的做法。致詞呼籲各國充分落實這些建議。

教科文組織星期五舉辦了一個高級別小組討論會,討論教師職業所面臨的關鍵問題和挑戰以及全面教育和千年發展目標的實現情況。此外,教科文組織還開辦了一個爲期三天的研討會,主題是“改進關於教師和教學的可比指標:目前的政策、出現的問題、機遇和挑戰”。

“世界教師日”由教科文組織和勞工組織於1994年共同發起。定在10月5日這一天是爲了紀念教科文組織和勞工組織1966年10月5日通過《關於教師地位的聯合建議書》。

【世界教師日手抄報圖片大全】世界教師日手抄的內容 教師節手抄報大全 第2張



世界教師日手抄報圖片大全:世界教師日管理機構

聯合國教育、科學及文化組織(UNESCO)創建於1945年11月16日,如今擁有191個會員國。對於聯合國這個專門機構位於法國巴黎的教科文組織總部來說,其首要任務不是在遭到破壞的國家建教室或是修復世界遺產遺址。該組織爲自己確定的宏偉目標是:通過教育、科學、文化與傳播,於人之思想中建設和平。

和平不僅僅是沒有衝突。和平意味着:預算用於建設,而不是用來屠戮或破壞;基礎設施和服務正常運轉,而且不斷完善;人民籌劃未來宏圖;人們擺脫了暴力的創傷和復仇的心理,企盼團結。

和平是建立在尊重差異和開展對話基礎上的自覺行爲。教科文組織期望促成這種對話,促進各國人民進行合作,幫助各國*走上可持續發展之路,除了取得物質上的進步,可持續發展還應在不損及後代人遺產的前提下,滿足人們的各種願望需求,並幫助各國締造基於人權和民主的和平文化。這一使命既是本組織存在的基礎,也是其日常的工作。

其視覺圖形的內容隱喻了對全球問題和利害關係的這一總體認識:教科文組織標識下相交叉的兩條線形成一個延長的三角洲,它象徵着多樣性,豐富性和集中有生力量。它正確地歸納了本組織在當今世界中的地位。


【世界教師日手抄報圖片大全】世界教師日手抄的內容 教師節手抄報大全 第3張


世界教師日手抄報圖片大全:世界教師日的郵票

爲了提高教師這種工作的重要性,聯合國教科文組織1994年在日內瓦將每年的10月5日定爲“世界教師日”,這個節日已經得到全世界100多個國家的承認。國際教育組織(EI,EducationInternational)是世界上規模最大的教師協會,它在153個國家中擁有2400萬會員。1999年,該組織與聯合國教科文組織聯合發出倡議,希望各國郵政發行以“國際教師日”爲主題的郵票。

有7個國家和地區的郵政爲“世界教師日”發行了19枚紀念郵票,這些國家和地區是:聖文森特、格林納達、多米尼加共和國、蒙古、蒙特色拉特島、馬裏和菲律賓。這些郵票表現了著名教師、教育家(蒙古、聖文森特、菲律賓)、上課(蒙古、蒙特色拉特島、馬裏)等與教育、教師相關的主題。馬裏的一枚世界教師日郵票還表現了教師之間互相切磋、準備教案的場景。這些都是比較小的國家和地區郵政,有一些商業化的色彩。

2002年加拿大和塞浦路斯的加入表明了這個“世界教師日”的重要程度的提升。2002年10月4日,加拿大郵政發行一枚由多倫多科蒂斯(Koudis)設計室的馬克—科蒂斯(MarkKoudis)設計的世界教師日紀念郵票(圖4)。在2002年“世界教師日”之際,聯合國教科文組織、國際勞工組織、聯合國開發計劃署和聯合國兒童基金會共同發表聲明,呼籲各國給教師提供有利於身心健康的二正作環境和合理的報酬。這份聯合聲明特別向那些長期在艱苦條件下工作的教師表示敬意,並敦促許多國家注意師資匱乏現象。根據聯合國的調查報告,發展中國家的人口增長過快和工作條件惡化造成了教師嚴重短缺,並有可能導致教育質量下降。在發達國家,由於教師的工資相對其它行業較低,且教師工作負擔重,導致年輕人不願從事這一行業,教師出現老齡化傾向。這枚郵票的發行就是爲了提醒社會公衆對教師——這個世界上最重要的職業的重視程度。可惜的事,這枚世界教師日郵票並沒有什麼新意,沒有脫離“教師——黑板”的老套路。

2002年9月12日塞浦路斯發行的“世界教師日”郵票圖案中也有黑板,但是郵票的右半部是一臺電腦,這反映了現代社會裏計算機在教育中的應用。

【世界教師日手抄報圖片大全】世界教師日手抄的內容 教師節手抄報大全 第4張



世界教師日手抄報圖片大全:世界教師日的主題和節日意義

歷屆主題

2006年世界教師日主題:有質量的教育需要有質量的教師;

2007年世界教師日主題:打造高素質的教師團隊;

2008年世界教師日主題:教師政策;

2009年世界教師日主題:打造未來:立即投資於教師(Build the future: invest in teachers now);

2010年世界教師日主題:復興始於教師(Recovery Begins with Teachers);

2011年世界教師日主題:教師促進性別平等(Teachers for Gender equality)。

節日意義

1、在讚揚和感謝全世界教師爲教育事業和人類作出的貢獻

2、並引起對教師的世界性關注

3、幫助全世界教師爭取和維護自身權利

4、促進自身發展。

【世界教師日手抄報圖片大全】世界教師日手抄的內容 教師節手抄報大全 第5張



教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動