春思詩王僧儒帶拼音
chūn sì shī
春思詩
nán běi cháo-wánɡ sēnɡ rú
南北朝-王僧孺
xuě bà zhī jí qīng ,bīng kāi shuǐ biàn lǜ。
雪罷枝即青,冰開水便綠。
fù wén huáng niǎo shēng ,quán zuò xiàng sī qǔ。
復聞黃鳥聲,全作相思曲。
翻譯:
冬雪剛剛停歇,樹木的枝條便已悄悄綻出青青的嫩芽,冰開始消融,水面盪漾着陣陣綠色的漣漪。
再次聽到黃鶯的啼鳴聲,彷彿那每一聲婉轉的歌唱,都是一支深情的相思之曲。
註釋:
罷:停,歇。
賞析:
這首詩前兩句景中含情,意在寫節序變換容易引起人的思念。後兩句借黃鶯的鳴囀表達對心上人的懷想,情中有景。詩雖簡練,但寫景抒情都十分自然,沒有造作之感,很好的表達了相思之情。