首頁 > 早教 > 教育資訊 > slay全場是什麼意思 歐美粉說slay什麼意思 網絡中slay什麼意思

slay全場是什麼意思 歐美粉說slay什麼意思 網絡中slay什麼意思

來源:寶貝周    閱讀: 1.12W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

slay全場是什麼意思?飯圈經常會誇讚自己偶像的名詞,有些是飯圈自創的,有的是本來就有的詞產生了引申義。最近經常看到大家誇讚slay全場,特別是歐美飯圈。那slay全場是什麼意思呢。

slay全場是什麼意思

slay全場是什麼意思:slay本身有秒殺、消滅、毀滅的意思,而用在形容自己的偶像愛豆表演“slay全場”就有有棒、精彩、秒殺全場的意思。跟swag有點相似的意思,不過swag比較傾向於說很酷的意思。

結石姐Jessie J參加歌手的消息公佈的時候,也有很多人評價說她肯定slay全場。在碧昂斯的單曲formation中唱到,I slay,之後也經常看到用於各種很厲害的配詞了。

slay全場是什麼意思 歐美粉說slay什麼意思 網絡中slay什麼意思

slay的本意解釋

英 [sleɪ] 美 [sleɪ] vt.殺害;殘殺;<俚>使大笑

n.(名詞)

1、芯子,鐵芯

v.(動詞)

1、致死,殺戮,殺,殺死,殺害,殘害,宰殺,造成死亡

2、<書>謀殺

3、毀滅,消滅

4、使(異性)迷戀(自己),給人強烈的好印象,使...發生好感

5、<美俚>使大爲高興,使禁不住大笑

6、深深打動

7、擊中,打中

8、以成績或其他方面的卓越征服某人

slay全場是什麼意思 歐美粉說slay什麼意思 網絡中slay什麼意思 第2張

slay類似的地道俚語單詞

Cool

原義:涼風習習凍到腿抖,字面上cool這個詞是在形容溫度低。

作爲俚語:你們經常可以聽到美國人說話的時候用到這個詞,無論你說了啥人家都誇cool……這裏cool作爲形容詞和awesome是等義的——你覺得某件事,某個人棒呆了,都可以這麼說。

當然了,cool也有保持冷靜的意思,我很淡定,一切都沒問題。

【例句1】That Captain America movie was so cool! 那部《美國隊長》電影真是棒呆了!

【例句2】Don’t worry, I’m cool. 別擔心,我ok的。

Swag

原義:swag指的是一叢錘花,花環,花飾。也用於指代偷來的東西,贓物。

作爲俚語:還在誇別人handsome,good-looking已經過時了!快用新潮swag裝點你的詞彙庫!夸人家帥哥具有一種新潮酷炫性感的絲帶兒,就用上swag吧!

【例句】I’ve got more swag than you do. 我比你更酷!

Bae

作爲俚語:這個詞是由baby/babe簡化而來(老外說英語(精品課)是多麼偷懶==),是對男票/女票愛稱,相當於什麼寶貝兒啦,甜心啦,親愛的啦(注意語氣充滿愛意,深情款款)。

【例句】I can’t wait to see you, Bae. 寶貝兒我真是等不及見你了。

slay全場是什麼意思 歐美粉說slay什麼意思 網絡中slay什麼意思 第3張

High

原義:物理距離,位置很高。比如我們常說的“山太高了(the mountain is too high)”。

作爲俚語:情緒很高漲很激動的時候我們形容那個人“嗨”(high)了,形容某人高興過頭了。

【例句】I’m so high I can’t even think clearly. 我太高興了,腦子都不轉了哎~

Thirsty

原義:口渴了想喝點什麼。

作爲俚語:這裏thirsty的用法就廣了,用於形容你對某樣東西真的是孤注一擲的想要!想要!真的很想要啊啊啊啊!

【例句】I’m really thirsty for that new iPhone. 人家真的很想要新款愛瘋,想要的要SHI了。

Low Key

作爲俚語:這個詞組和key真的沒有半毛錢關係。作爲一種約定俗成的表達,low key表示對某件事沉默不語、保持祕密、謹言慎行。

【例句】Rihanna and Leonard DiCaprio are keeping their relationship low key. 蕾哈娜和萊昂納多保持着地下戀情(並沒有任何戀情==)。

Word

原義:一堆字母組成的單詞,你說的每句話都是由單詞組成的。

作爲俚語:俚語中word=I agree。

Ship

作爲俚語:把“船”這個釋義從腦中刪掉,作爲俚語的ship常常被人用作支持某對影視劇裏的CP。而且這樣的CP往往是有縮寫的,比如說《美國隊長2》裏冬兵和美隊的友(ji)情(qing)讓冬盾/盾冬成爲了年度最熱CP。假如說這會兒你支持盾冬(stucky,SteveXBucky縮寫),你就可以這麼說——

【例句】I ship Stucky. 我看好盾冬。

Dead/Died

原義:死翹翹。我的狗死了(My dog is dead)。

作爲俚語:Dead/Died在俚語裏就是比較幽默的用法了。如果某件事情對於你來說“太過了”(衝擊力太強,激動得失血過量),你就可以用上這個詞。

【例句】I just saw Chris Evens’s new photo, I died. 我剛剛看到美隊甜心的新硬照了嚶嚶嚶!這個世界再沒有我……


教育資訊
故事繪本
胎教知識
行爲心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動