寒食古詩翻譯和註釋 寒食古詩帶拼音版,研究中國古文化中必不可少的就是研究詩詞,詩詞中所描寫的是當時的真實場景,從古詩中總能看到那些時代的特色。
寒食古詩翻譯和註釋 寒食古詩帶拼音版
《寒食》
唐·韓翃
chūn chéng wú chù bù fēi huā,hán shí dōng fēng yù liǔ xiá。
春城無處不飛花 ,寒食東風御柳斜 。
rì mù hàn gōng chuán là zhú,qīng yān sàn rù wǔ hu jiā。
日暮漢宮傳蠟燭 ,輕煙散入五侯家 。
譯文
暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂着皇城中的柳樹。
傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,嫋嫋的輕煙飄散到天子寵臣的家中。
註釋
春城:暮春時的長安城。
寒食:古代在清明節前兩天的節日,禁火三天,只吃冷食,所以稱寒食。
御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。
漢宮:這裏指唐朝皇宮。
傳蠟燭:寒食節普天下禁火,但權貴寵臣可得到皇帝恩賜的燃燭。《唐輦下歲時記》“清明日取榆柳之火以賜近臣”。
五侯:漢成帝時封王皇后的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆爲侯,受到特別的恩寵。這裏泛指天子近幸之臣。