立冬前一日霜對菊有感拼音版,自古以來有許多的詠菊詩詞,不同人寫的風格特點都各不同,下面就來賞析下宋代詩人錢時寫的這首詠菊詩吧。
立冬前一日霜對菊有感拼音版
立冬前一日霜對菊有感
宋-錢時
昨夜清霜冷絮裯,紛紛紅葉滿階頭。
園林盡掃西風去,惟有黃花不負秋。
翻譯:
昨天夜裏下了清霜,躲在被衾中都感到寒冷;早晨起來,門前台階落滿了紅葉。
花園裏的草木在寒冷的西北風中逐漸凋零;只有那金菊凌霜綻放,不負秋光。
註釋:
絮:棉絮。
裯:被單。
賞析:
菊花常被人讚美其隱逸之氣和風骨之氣,錢時的這首很不一樣,他發現的是菊花的堅貞之氣,是一次突破,一次融入了自身情感體悟的人性化書寫。
詩的一二句描寫了立冬霜過天氣變冷,滿樹的紅葉落了一地景象,其中的“清霜”“冷絮”“紅葉”“階頭”,四個名詞一下子將西風的肅殺之氣勾勒出來,給人一種寒冷的蕭瑟感,既點明瞭寫作時間和地點,也渲染了寫作的環境,為下文“西風盡掃”做好鋪墊。
三四句則描寫園內西風颳過,只有黃色的菊花依舊盛開景象,作者採用了對比的寫作手法,將萬物凋零與菊花猶在進行了對比,由此寫出萬物離秋而去,唯有菊花在深秋時節,依然不離不棄陪伴在秋的左右,突出來菊花的堅貞之氣,和對立冬時節菊花在霜過之後依舊傲然盛開的讚歎之情。