詠田家古詩原文及翻譯,詠田家這首古詩來自於唐朝詩人聶夷中,所描寫的內容就是唐朝時期的百姓的真實生活,我們可以從中看到唐朝百姓的悲慘生活,讓我們一起來了解吧。
詠田家古詩原文及翻譯
詠田家 / 傷田家聶夷中 〔唐代〕
二月賣新絲,五月糶新谷。
醫得眼前瘡,剜卻心頭肉。
我願君王心,化作光明燭。
不照綺羅筵,只照逃亡屋。
譯文
二月還未開始養蠶,就已成為抵債之物;五月谷未成熟,新谷已忍痛賣出。
這是用刀挖掉心頭好肉,來補眼前爛瘡。
希望帝王之心,化作光明的燭火。
不照那豪華筵席,只照災民空屋。
註釋
糶(tiào):出賣穀物。
眼前瘡(chuāng):指眼前的困難,眼前的痛苦。
剜(wān)卻:挖掉,用刀挖除。 心頭肉:身體的關鍵部位,這裏喻指賴以生存的勞動果實。
綺(qǐ)羅:貴重的絲織品。這裏指穿綾羅綢緞的人。筵(yán):宴席。
逃亡屋:貧苦農民無法生活,逃亡在外留下的空屋。