首頁 > 早教 > 智力發展 > 採桑子塞上詠雪花納蘭性德翻譯

採桑子塞上詠雪花納蘭性德翻譯

來源:寶貝周    閲讀: 1.4W 次
字號:

用手機掃描二維碼 在手機上繼續觀看

手機查看

採桑子塞上詠雪花納蘭性德翻譯,納蘭性德的詞非常的著名,我們能夠從他的詞中看出他的才華,今天我們所學習的這首詞主要是藉着雪花來抒發情感的一首詞,讓我們來學習一下。

採桑子塞上詠雪花納蘭性德翻譯

採桑子·塞上詠雪花

納蘭性德 〔清代〕

非關癖愛輕模樣,冷處偏佳。別有根芽,不是人間富貴花。

謝娘別後誰能惜,飄泊天涯。寒月悲笳,萬里西風瀚海沙。

採桑子塞上詠雪花納蘭性德翻譯

譯文

我喜歡的並不只是雪花輕舞飛揚的姿態,還有它那不懼寒冷的精神。無根卻似有根,有着人間富貴之花不可比擬的高潔之姿。

謝道韞去世後有誰真正瞭解、憐惜它呢?漂泊天涯,在寒冷的月光和悲笳聲中任西風吹向無際的大漠。

採桑子塞上詠雪花納蘭性德翻譯 第2張

註釋

採桑子:詞牌名,詞名由樂府相和歌辭《採桑曲》(陌上桑)變來,它本是大麴的“摘遍”。又名“醜奴兒”、“醜奴兒令”、“羅敷豔歌”、“羅敷媚”。雙調,上下片各四句,押三平韻,各二十二字,共四十四字,用中呂宮。

癖(pǐ)愛:癖好,特別喜愛。

輕模樣:雪花輕輕飛揚的樣子。此謂對於雪花的偏愛。

根芽:比喻事物的根源、根由。

富貴花:指牡丹或者海棠之類的花。周敦頤《愛蓮説》:“牡丹,花之富貴者也。”陸游《留樊亭三日王覺民檢詳日攜酒來飲海棠下比去花亦衰矣》詩:“何妨海內功名士,共賞人間富貴花。”

謝娘:晉王凝之妻謝道韞有文才,後人因稱才女為“謝娘”。謝道韞曾詠過雪花。《世説新語·言語》載:謝安見雪因風而起,問子侄輩何物可比,有答以“撒鹽空中差可擬”者,謝道韞則曰:“未若柳絮因風起。”

悲笳(jiā):悲涼的笳聲。笳,古代軍中號角,其聲悲壯。

瀚海:沙漠,此指塞外之地。

教育資訊
故事繪本
胎教知識
行為心理
智力發展
學前教案
幼兒園教育
親子活動