七哀詩三首其二拼音,這是漢末文學家王粲寫的一組五言古詩中的第二首,寫作者久居荊州,懷念家鄉的寂寞憂傷之情,下面一起來賞析下吧。
七哀詩三首其二拼音
qī āi shī sān shǒu ·qí èr
七哀詩三首·其二
liǎng hàn -wáng càn
兩漢-王粲
jīng mán fēi wǒ xiāng ,hé wéi jiǔ zhì yín 。
荊蠻非我鄉,何為久滯淫。
fāng zhōu sù dà jiāng ,rì mù chóu wǒ xīn 。
方舟泝大江,日暮愁我心。
shān gāng yǒu yú yìng ,yán ā zēng zhòng yīn 。
山岡有餘映,巖阿增重陰。
hú lí chí fù xué ,fēi niǎo xiáng gù lín 。
狐狸馳赴穴,飛鳥翔故林。
liú bō jī qīng xiǎng ,hóu yuán lín àn yín 。
流波激清響,猴猿臨岸吟。
xùn fēng fú shang mèi ,bái lù zhān yī jīn 。
迅風拂裳袂,白露沾衣襟。
dú yè bú néng mèi ,shè yī qǐ fǔ qín 。
獨夜不能寐,攝衣起撫琴。
sī tóng gǎn rén qíng ,wéi wǒ fā bēi yīn 。
絲桐感人情,為我發悲音。
jī lǚ wú zhōng jí ,yōu sī zhuàng nán rèn 。
羈旅無終極,憂思壯難任。
翻譯:
荊州不是我的家鄉,卻長久無奈地在這裏滯留?
極目望去,大船在江心正溯流而上,天色漸晚更勾起我思鄉的情愁。
山坡上映着太陽的餘暉,溝巖下的陰影顯得更加灰暗。
奔跑的狐狸忙着趕回自己的洞穴,飛翔的鳥兒在鳥巢上盤旋。
大江上湧動的浪花轟然作響,猿猴在臨岸的山林長吟,
迅猛的江風掀起我的下衣和衣袖,秋天的露水打濕了我的衣襟。
夜深了我孤獨難眠,便又披衣起牀拿起了桐琴。
桐琴象理解我的心思一樣,為我發出悲涼的鄉音。
在外寄人籬下什麼時候才是盡頭,心中充滿了難以排遣的憂愁。
註釋:
滯淫:長久停留。
方舟泝大江:方舟,方形的小船。泝(sù),通“溯”:逆流而上。
巖阿(ē):到處都是巖石的山阿。阿,山丘。
增重陰:更黑暗。
裳袂(mèi):下衣裙和上衣袖子。袂,袖子。
攝:整理。
絲桐:指琴,古人削桐為琴,揀絲為弦,故稱。
羈旅:被羈絆而旅居在外,引申為長久寄居他鄉。
壯:盛,指憂思深重。
難任:難以承受。
賞析:
這首詩寫詩人久客荊州,懷鄉思歸,日暮憑眺,獨夜不寐,觸處都生悲愁,表達了他的政治苦悶,以及寄居異地、懷念家鄉的寂寞憂傷之情。
“荊蠻”四句寫詩人久客荊州的苦悶和日暮乘船泛江時所引起的思鄉之情。其中的“愁”字虛籠全篇,詩篇始終處於這悲愁的氛圍之中。“山岡”以下八句寫日暮時的自然景色,抒發詩人思歸的悽苦之情。“獨夜”以下六句,由寫景轉入集中抒情,寫詩人夜不能眠憂思難忍的情狀。
王粲久留荊州,不得舒展大志,此時此地,他憂多、愁多、憤懣多。這首詩抒發了他的沉痛之情,也是詩人政治理想不能實現、個人抱負無從施展的憂憤心情的流瀉。詩中具有相當強烈的感情色彩的景物描寫,增添了抒寫思歸之情的濃郁效果。