同謝諮議詠銅雀台翻譯,今天所學習的這首古詩是一首來自於南北朝時期的一首古詩,這首古詩所描述的是一副祭祀的場景,是祭祀曹操的盛大場景,讓我們一起來看看這首古詩吧。
同謝諮議詠銅雀台翻譯
同謝諮議詠銅雀台
謝朓 〔南北朝〕
繐帷飄井榦,樽酒若平生。
鬱郁西陵樹,詎聞歌吹聲。
芳襟染淚跡,嬋媛空復情。
玉座猶寂寞,況乃妾身輕。
譯文
銅雀台上飄着靈帳,就像死者活着一樣供給他酒食。
曹操墓地的樹木都長得很茂盛了,他哪裏還能聽到妄伎唱歌奏樂的聲音呢?
妾伎們落淚,空餘感傷之情,死人也不知道。
曹操這樣的人物尚有一死,妾伎又何足道呢!
註釋
謝諮議:名璟。諮議,官名。
銅雀台:建安十五年(210年)曹操所建,在今河北省臨漳縣西南古鄴城的西北隅。
穗(suì)帷:即靈帳,帷,亦作幃。
井榦(hán):漢代樓台名,這裏借指銅雀台。
鬱郁:形容樹木茂盛。
西陵:曹操的葬地。
詎:豈。
芳襟(jīn):指妾伎的衣襟。
嬋媛(yuán):情思牽連的樣子。這兩句是説,妾伎們落淚,空餘感傷之情,死人也不知道。
玉座:帝位,這裏指曹操的靈位。