羌村三首其一原文及翻譯,羌村三首是著名詩人杜甫對於羌族村莊的一個描寫,全詩總共有三首,我們今天來學習的是第一首,讓我們來看看這首古詩描述的場景吧。
羌村三首其一原文及翻譯
羌村三首其一
唐代:杜甫
崢嶸赤雲西,日腳下平地。
柴門鳥雀噪,歸客千里至。
妻孥怪我在,驚定還拭淚。
世亂遭飄蕩,生還偶然遂。
鄰人滿牆頭,感歎亦噓欷。
夜闌更秉燭,相對如夢寐。
【釋】
1、崢嶸:山高峻的樣子,這裏形容雲峯。赤雲:即火燒雲。日腳:古人不知地球在轉,以為太陽在走,故謂日有“腳”。
2、歸客:詩人自謂。千里:極言其遠,其實羌村距鳳翔不足千里。
3、妻孥:即妻子。怪:驚訝。在:活着。
4、飄蕩:顛沛流離。遂:如願。
5、噓欷(音xuxi):哽咽,抽泣。
6、夜闌:夜深。更:再。秉燭:持燭,指掌燈。夢寐:睡夢之中。
【譯】
西天燃燒着火一般的雲峯,
太陽神的腳輪與地平線平行。
柴門前鳥雀叫個不停,
遊子呀,終於走完了他的千里歸程。
妻子驚訝我居然還活着。
驚魂剛定,就禁不住熱淚泉湧。
唉!遭逢這樣的大災難、飄蕩流落,
能活着回來,實屬萬幸。
鄰居們擠滿了牆頭,
又是感歎,又是哽咽不停。
夜深了,我點亮了燭火,
夫妻相對,恍然還如夢中。