相思古詩帶拼音和譯文,相思這首古詩是唐代著名詩人王維所作的一首詩,這首詩到現在也廣受人們的喜愛,在羣眾中的熟知度也比較高,那麼這首詩的詩句意思是什麼呢?
相思古詩帶拼音和譯文
相思
唐代:王維
hóng dòu shēng nán guó,chūn lái fā jǐ zhī。
紅豆生南國,春來發幾枝。
yuàn jūn duō cǎi xié,cǐ wù zuì xiāng sī。
願君多采擷,此物最相思。
翻譯
鮮紅渾圓的紅豆,生長在陽光明媚的南方,春暖花開的季節,不知又生出多少?
希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思。
註釋解釋
相思:題一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。
紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
“春來”句:一作“秋來發故枝”。
“願君”句:一作“勸君休採擷”。採擷(xié):採摘。
相思:想念。