南歌子疏雨池塘見賀鑄注音版
nán ɡē zǐ shū yǔ chí tánɡ jiàn
南歌子·疏雨池塘見
sònɡ -hè zhù
宋-賀鑄
shū yǔ chí táng jiàn ,wēi fēng jīn xiù zhī 。
疏雨池塘見,微風襟袖知。
yīn yīn xià mù zhuàn huáng lí ,hé chù fēi lái bái lù lì yí shí 。
陰陰夏木囀黃鸝,何處飛來白鷺立移時。
yì zuì fú tóu jiǔ ,nán féng dí shǒu qí 。
易醉扶頭酒,難逢敵手棋。
rì cháng piān yǔ shuì xiāng yí ,shuì qǐ bā jiāo yè shàng zì tí shī 。
日長偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上自題詩。
翻譯:
稀疏的雨點落在池塘裡,水面上泛起了漣漪。輕風拂來,吹動了衣袖。夏天的樹長滿了濃密的葉子,樹蔭中響起黃鸝婉轉的啼叫聲。一隻白鷺不知道從什麼地方飛來,獨立池塘,已經很久很久。
喝扶頭酒很容易讓人醉,可下棋時卻難逢對手。這長長的白日,用來睡覺是最合適的了。我睡醒後,一個人在芭蕉葉子上百無聊賴地寫著詩。
註釋:
此闋原缺調名,據詞律補。
“疏雨”二句:杜牧《秋思》詩:“微雨池塘見,好風襟袖知。”
“陰陰”句:王維《積雨輞川莊作》詩:“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。”
“何處”句:蘇軾《江城子·湖上與張先同賦》詞:“何處飛來雙白鷺?如有意,慕娉婷。”
扶頭酒:一種使人易醉的烈酒。謂飲此酒後,頭亦須扶。姚合《答友人招遊》詩:“賭棋招敵手,沽酒自扶頭。”
“日長”句:蘇軾《和子由送將官樑左藏仲通》詩“日長惟有睡相宜。”
“睡起”句:韋應物《閒居寄諸弟》詩“盡日高齋無一事,芭蕉葉上坐題詩。”
賞析:
這首詞上片佈景,下片抒情。上片用白描,顯得異常閒適而恬淡,下片的情卻通過日常生活的四件事來體現,即醉酒,下棋,長睡,題詩,頗有牢騷。
全詞筆調疏快,風光如畫,閒適之情見於筆端紙上,又有清幽靜謐之感,字裡行間也略微飄溢位的一種淡淡的孤寂和無奈。