紫藤樹李白翻譯,紫藤樹是一種植物,這首李白的詩作很顯然就是在描述這種植物,我們可以從這首詩中看出這棵植物原本的模樣,讓我們一起來通過這首詩瞭解瞭解紫藤樹吧。
紫藤樹李白翻譯
紫藤樹
李白 〔唐代〕
紫藤掛雲木,花蔓宜陽春。
密葉隱歌鳥,香風留美人。
譯文
紫藤纏掛在大樹上,花蔓在春天裡多麼美麗。
小鳥在密葉裡歡唱,美人留戀它的香氣。
註釋
紫藤:又名“藤蘿”、“牛藤”,豆科大型落葉藤本植物。枝粗葉茂,其攀援莖勢若盤龍,可伸展數十丈之高,為著名牽藤作棚花卉之一。
掛雲木:掛在雲端的樹上,極言紫藤攀援得高。雲木:高聳入雲的大樹。
宜:適合。
陽春:溫暖的春天。《管子·地數》:“陽春農事方作,令民毋得築垣牆,毋得繕冢墓。”
“密葉”句:意為鳥兒在密葉中歌唱。歌鳥:啼叫的鳥。