講真,我還真難把美國的老師、家長跟“嚴厲”這個詞聯繫起來,相反,他們不但不嚴厲,在我看來還有點“溺愛”孩子呢,美國孩子簡直就是在甜言蜜語中泡大的啊。記得剛來這裏不久,和鄰居混熟之後,他們家的小男孩和逃逃約play date,男孩的媽媽送他過來,分別時,兩人又是擁抱又是親吻,媽媽還説了聲“I love you”,我看得一愣一愣的,心裏暗自思忖,父母和孩子之間用得着這麼膩歪麼?
後來多參加了幾次逃逃學校的活動,也就見多不怪了。原來,不僅是家長,就連老師和孩子們的親密接觸也很多,稱呼上“sweet heart”也是常不離口,high five和擁抱更是特別頻繁,言語上的鼓勵那簡直是不要太氾濫,我總結了一下美國老師的口頭禪,出現次數超多的就是這些詞:
Great 太好了!
Excellent 太棒了!
Awesome 棒極了!
Perfect 完美!
Wonderful 好得不得了!(我已經開始中文詞窮了…)
Great job做得好!
Keep working 繼續加油
Try one more time 再試一次
Try the other way...試試別的方法
有些詞甚至被使用得毫無原則。去年萬聖節前逃逃學校有個遊園活動,其中有一項是pumpkin painting (在南瓜身上畫畫/塗顏色),逃逃也選了一個小南瓜,一番亂塗亂畫後拿去給老師看,老師非常誇張地來了一句“OMG, That’s awesome!”逃逃聽了一臉的洋洋得意,可我怎麼也看不出究竟好在哪兒…
可是,這樣長期在“甜言蜜語”中泡大的孩子,為什麼沒有成為熊孩子呢?其實一開始我也挺疑惑的,在這生活了幾年後,總還算找到了些原因。
有次和逃逃一起整理他的東西,看到一份貼在他學前班科學本上的契約,上面有他和老師的親筆簽名。
契約大致內容如下:
科學安全契約
1. 我會遵守老師的指示。
2. 老師説話時我會認真聽。
3. 老師沒有讓我碰什麼東西時,我不會去碰。
4. 沒有經過老師允許,我不會把任何東西放進嘴裏或吃掉。
5. 我會愛護我使用的工具,也會和同學們分享。
6. 我會保證自己和同學們的安全。
7. 我會玩得很開心!
學生簽字:
老師簽字:
這份契約讓我眼前一亮。內容似曾相識,記得我上中學時,實驗室旁的牆上就貼着類似的告示,只不過名字叫“實驗須知”,內容沒有這麼實在,給人感覺也冷冰冰的,大家可能第一次留意到時會瞟一眼,之後也就熟視無睹了。
不過,現在看到的這份契約可不一樣,這羣正兒八經跟老師簽字的學前班孩子,才5、6歲啊。
我似乎一下子找到了原因,原來膩歪歸膩歪,表揚歸表揚,在立規矩方面,老師和孩子們可是一點兒都不含糊哦。我問逃逃,契約上的每一條你們都明白是什麼意思嗎?你們會按照契約上寫的去做嗎?他説當然啊,老師會一條一條跟我們解釋清楚,大家都同意了,而且我們和老師都簽了字,肯定得遵守。
契約對孩子真的有那麼大的約束力嗎?
我想,這種共同簽字的儀式感和孩子們長期受的信守諾言的教育,是這份白紙黑字的契約起到一定作用的基礎。不過,孩子們遵守規則的習慣,更多的應該歸功於他們從小所受到的一系列規則約束。小到和人打交道的禮儀,比如送朋友出門時要説Thanks for coming,離開朋友家時要説Thanks for inviting me等禮貌用語,我熟悉的家長几乎都是從孩子剛會説話時就每次提醒,一直提醒到孩子們不會忘記為止;大到在學校禮堂、教室裏,在什麼場合可以用多大的音量説話,在圖書館、食堂時應該怎麼做,需要幫助時給老師打什麼手勢,都有細緻的規定。孩子們的日常學習生活中,老師和家長無時不在幫助他們強化要守規矩的概念,我想這才是讓這張契約能起到作用的真正原因吧。
美式教育裏從不吝嗇對孩子的鼓勵和愛的表達,但也從不放鬆對孩子自律的要求。想起曾經看過這樣一句話,“在沒有規矩的愛中長大,孩子失去了感恩。在沒有愛的規矩中長大,孩子學會了自卑。在沒有規矩也沒有愛中長大,孩子失去了敬畏。在規矩和愛中長大,孩子學會了謙卑和自信。”謙卑和自信,不正是我們所希望孩子具備的品格嗎?所以,當我們開始擁抱和鼓勵孩子,學會表達我們的愛時,也別忘了幫孩子立規矩守規矩,因為,這也是愛的一種方式。
不得不説,美國絕大多數和孩子相關的東西,都充滿了正能量,比如迪士尼的動畫片,無不是關於愛、勇敢、堅持、正義。比如他們對待孩子的方式,有滿滿的愛,有平等的尊重,也有教孩子遵守這個世界的遊戲規則。這些,都很值得我們每位家長學習,共勉。