前出塞九首其二原文及賞析,這是唐代著名詩人杜甫寫的關於征夫的組詩中的第二首,主要描寫了征夫上路之後的事情,下面一起來賞析下吧。
前出塞九首其二原文及賞析
前出塞九首其二
唐-杜甫
出門日已遠,不受徒旅欺。
骨肉恩豈斷,男兒死無時。
走馬脱轡頭,手中挑青絲。
捷下萬仞岡,俯身試搴旗。
翻譯:
出了家門,一天天地走遠了;見識已多,不再受同行人的氣。
骨肉之恩豈能不顧?無奈身為男兒死活沒有定期。
摘掉絡頭讓馬疾馳,解下韁繩提在手裏。
從萬仞高山飛馳而下,俯下身來練習拔取軍旗。
註釋:
“出門”兩句:離家日久,一切習慣了,熟習了,放下再受夥伴們的戲弄和取笑。按《通典》卷一百四十九:“諸將上不得倚作主帥,及恃己力強,欺傲火(夥)人,全無長幼,兼笞撻懦弱,減削糧食衣資,並軍器火具,恣意令擎,勞逸不等。”則知當時軍中實有欺負人的現象。
死無時:是説時時都有死的可能,不一定在戰場。正因為死活毫無把握,所以也就顧不得什麼骨肉之恩,説得極深刻。
走馬:即跑馬。脱:去掉不用。轡頭:當泛指馬的絡頭。
挑:信手地挑着。青絲:即馬韁。
捷下:即飛馳而下。
搴:拔取。是説從馬上俯下身去練習撥旗。《通典》卷一百四十九:“搴旗斬將,陷陣摧鋒,上賞。”所以要“試搴旗”。
賞析:
這首詩敍説了征夫上路之後的情景。離家已遠,死生難料,只好索性豁出性命練習武藝。