Monica:莫尼卡
Edith:伊迪絲
Rachel:雷切爾
Susan:蘇珊
Darcy:達茜
Camille:卡米爾
Lydia:莉迪婭
Charlotte:夏洛特
Adelaide:阿德萊德
Quentina:昆蒂娜
Ariel:艾莉爾
Anita:安尼塔
Bonnie:邦妮
Matilda:瑪蒂爾達
Liz:莉茲
June:朱恩
寶寶好聽簡單的英文名字Kim:金姆 草地
Rachel:拉赫爾 有責任心的
Chris:克里斯 充滿自信
Maggie:馬吉 友善的
Christian:克里斯丁 基督的追隨者
Claire:克萊爾 聰明的
Jean:基恩 慈悲的上帝
Nicole:尼科爾 勝利者
Sam:薩姆 精明的
Amber:安伯 寶石
Doris:桃瑞斯 有責任感的
Alexandra:亞力 保護者
Jacky:傑克 獨立,堅持己見
Erica:艾力克 帝王的,統治者
給小孩起個簡單的英文名Egbert:愛格伯特,條頓,非常有才能的,顯赫的。
Hilary:希拉里,拉丁,快樂的。
Clare:克雷爾,拉丁,頭腦清楚的。
Barton:巴頓,英國,住在大麥田裏的人。
Ralap:雷爾夫,英國,狼的忠告或狼的智慧,顧問。
Reg:雷哲,德國,帝王的;國王。
Jim:吉姆,拉丁,取而代之者。
Owen:年輕的勇士
David:可愛的
John:上帝尊貴
Mia:我的
Grace:優雅
起英文名常見問題問題1、所起英文名太常見
第一種問題是起的英文名太常見,如:Henry, Jane, John, Mary. 這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強附會的感覺。雖然起名字並無一定之規,但給人的感覺很重要。
問題2、不懂文化差異而犯忌
此外,由於文化差異,有些名字引申義不雅,如:Cat, Kitty, 在英語俚語中,它們指的是女性的陰部(Pussy)。Cat宜改為Cathy, Kitty宜改為Kate。
問題3、改名又改姓
一般來説,非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關係到家族榮譽,將來還會關係到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李。
問題4、英文名與姓諧音
有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,
如:肖珊Shawn Xiao,鍾奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。
問題5、不懂語法用錯詞性
名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規律,用形容詞起名,如Lucky,其實這不是英文名。
問題6、用錯性別
偶爾還有人弄錯了性別,如女士起名Andy, Daniel。