古诗风雨李商隐带拼音版,这是作者自伤沦落漂泊无所建树的诗,是一曲慷慨不平的悲歌。一起来学习一下古诗风雨李商隐带拼音版,古诗风雨李商隐翻译,以及古诗风雨李商隐赏析吧!
古诗风雨李商隐带拼音版
fēng yǔ
风雨
lǐ shāng yǐn
李商隐
qī liáng bǎo jiàn piān , jī bó yù qióng nián 。
凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。
huáng yè réng fēng yǔ , qīng lóu zì guǎn xián 。
黄叶仍风雨,青楼自管弦。
xīn zhī zāo báo sú , jiù hǎo gé liáng yuán 。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。
xīn duàn xīn fēng jiǔ , xiāo chóu dǒu jī qiān 。
心断新丰酒,销愁斗几千。
古诗风雨李商隐翻译
我读了郭元振的《宝剑篇》后心里凄楚悲凉,但却不遇明主,长期羁旅在外虚度著华年。我象风雨中的黄叶依然在飘落,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管繁弦。纵有新交遇到薄俗也难得持久,旧交老友因为久疏而断了良缘。我不企望喝新丰酒能有新际遇,为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。
古诗风雨李商隐赏析
此诗也是李商隐自伤怀才不遇,写交游冷落的苦闷之情的。诗起句写理想与际遇的矛盾,虽怀有郭震般的抱负,却没有他那样的际遇。李商隐身处李、牛党争的夹缝中,“新知”、“旧好”们碰上冷薄的世风,没有好的机会,各自飘零,致使商隐交游冷落。在无可奈何的情况下,诗人只好借酒浇愁,即使酒价昂贵,也不惜沽饮几杯了。诗以“风雨”为题,“凄凉”开首,是表露羁泊异乡,因目接凄风苦雨而引起的身世之感。