嘲桃唐李商隐古诗拼音,这首诗是李商隐为官时期所作,这时候的他深受党争之害,对这样的情况很不满,但又不敢直言,只好借嘲桃来表达,下面一起来赏析下吧。
嘲桃唐李商隐古诗拼音
cháo táo
嘲桃
tánɡ- lǐ shānɡ yǐn
唐-李商隐
wú lài yāo táo miàn,píng shí lù jǐng dōng。
无赖夭桃面,平时露井东。
chūn fēng wèi kāi le,què nǐ xiào chūn fēng。
春风为开了,却拟笑春风。
翻译:
刁钻的桃花蕊欣欣向荣,黎明时盛开在露井以东。
本依靠春风助才得怒放,回头来却打算嘲笑春风。
注释:
无赖:刁钻蛮横。夭:形容草木茂盛。
平明:天大亮的时候。露井:没有盖的井。
为开了:“为”有帮助的意思,“开了”指开花的始终。
却:回头。拟:打算。笑:嘲笑。
赏析:
这首诗采用讽谕的手法,表面嘲桃,实际嘲人。首句嘲桃之撒赖元行,次句嘲桃得意之早,三句嘲桃之无能耐,四句嘲桃以怨报德。从表到里,最终揭示了其卑劣无耻的本质,真是深入见骨。
表面上是嘲桃,但实际上是借嘲讽夭桃讥刺那些得意后负心的小人,诗的前两句是描写,点明桃花开放的时间与地点,以“无赖”二字领起,讥嘲之意便已晓然。后两句是叙述,春风吹绽了桃花,桃花不知感激,却反而要讥笑春风。